Psalms 25

Žalm Davidův. K toběť, Hospodine, duše své pozdvihuji.
לדוד אליך יהוה נפשי אשא׃
Bože můj, v toběť naději skládám, nechť nejsem zahanben, aby se neradovali nepřátelé moji nade mnou.
אלהי בך בטחתי אל אבושה אל יעלצו איבי לי׃
A takť i všickni, kteříž na tě očekávají, zahanbeni nebudou; zahanbeni budou, kteříž se převráceně mají bez příčiny.
גם כל קויך לא יבשו יבשו הבוגדים ריקם׃
Cesty své, Hospodine, uveď mi v známost, a stezkám svým vyuč mne.
דרכיך יהוה הודיעני ארחותיך למדני׃
Dejž, ať chodím v pravdě tvé, a poučuj mne; nebo ty jsi Bůh spasitel můj, na tebeť očekávám dne každého.
הדריכני באמתך ולמדני כי אתה אלהי ישעי אותך קויתי כל היום׃
Rozpomeň se na slitování svá, Hospodine, a na milosrdenství svá, kteráž jsou od věků.
זכר רחמיך יהוה וחסדיך כי מעולם המה׃
Hříchů mladosti mé a přestoupení mých nezpomínej, ale podlé milosrdenství svého pamětliv buď na mne pro dobrotu svou, Hospodine.
חטאות נעורי ופשעי אל תזכר כחסדך זכר לי אתה למען טובך יהוה׃
Dobrý a přímý jest Hospodin, a protož vyučuje hříšníky cestě své.
טוב וישר יהוה על כן יורה חטאים בדרך׃
Působí to, aby tiší chodili v soudu, a vyučuje tiché cestě své.
ידרך ענוים במשפט וילמד ענוים דרכו׃
Všecky stezky Hospodinovy jsou milosrdenství a pravda těm, kteříž ostříhají smlouvy jeho a svědectví jeho.
כל ארחות יהוה חסד ואמת לנצרי בריתו ועדתיו׃
Pro jméno své, Hospodine, odpusť nepravost mou, neboť jest veliká.
למען שמך יהוה וסלחת לעוני כי רב הוא׃
Který jest člověk, ješto se bojí Hospodina, jehož vyučuje, kterou by cestu vyvoliti měl?
מי זה האיש ירא יהוה יורנו בדרך יבחר׃
Duše jeho v dobrém přebývati bude, a símě jeho dědičně obdrží zemi.
נפשו בטוב תלין וזרעו יירש ארץ׃
Tajemství Hospodinovo zjevné jest těm, kteříž se jeho bojí, a v známost jim uvodí smlouvu svou.
סוד יהוה ליראיו ובריתו להודיעם׃
Oči mé vždycky patří k Hospodinu, on zajisté z leči vyvodí nohy mé.
עיני תמיד אל יהוה כי הוא יוציא מרשת רגלי׃
Popatřiž na mne, a smiluj se nade mnou, neboť jsem opuštěný a strápený.
פנה אלי וחנני כי יחיד ועני אני׃
Ssoužení srdce mého rozmnožují se, z úzkostí mých vyveď mne.
צרות לבבי הרחיבו ממצוקותי הוציאני׃
Viz trápení mé a bídu mou, a odpusť všecky hříchy mé.
ראה עניי ועמלי ושא לכל חטאותי׃
Viz nepřátely mé, jak mnozí jsou, a nenávistí nešlechetnou nenávidí mne.
ראה אויבי כי רבו ושנאת חמס שנאוני׃
Ostříhej duše mé, a vytrhni mne, ať nejsem zahanben, neboť v tebe doufám.
שמרה נפשי והצילני אל אבוש כי חסיתי בך׃
Sprostnost a upřímnost nechať mne ostříhají, nebo na tě očekávám.
תם וישר יצרוני כי קויתיך׃
Vykup, ó Bože, Izraele ze všelijakých úzkostí jeho.
פדה אלהים את ישראל מכל צרותיו׃