Psalms 147

Aleluja! Hvalite Jahvu jer je dobar, pjevajte Bogu našem jer je sladak; svake hvale on je dostojan!
alleluia laudate Dominum quoniam bonum est canticum Dei nostri quoniam decorum est pulchra laudatio
Jahve gradi Jeruzalem, sabire raspršene Izraelce.
aedificabit Hierusalem Dominus eiectos Israhel congregabit
On liječi one koji su srca skršena i povija rane njihove.
qui sanat contritos corde et alligat plagas eorum
On određuje broj zvijezda, svaku njezinim imenom naziva.
qui numerat multitudinem stellarum et omnes nomine suo vocat
Velik je naš Gospodin i svesilan, nema mjere mudrosti njegovoj.
magnus Dominus noster et multus fortitudine prudentiae eius non est numerus
Jahve pridiže ponizne, zlotvore do zemlje snizuje.
suscipiens mansuetos Dominus humilians impios usque ad terram
Pjevajte Jahvi pjesmu zahvalnu, svirajte na citari Bogu našem!
canite Domino in confessione canite Deo nostro in cithara
Oblacima on prekriva nebesa i zemlji kišu sprema; daje da po bregovima raste trava i bilje na službu čovjeku.
qui operit caelos nubibus et praebet terrae pluviam et oriri facit in montibus germen
On stoci hranu daje i mladim gavranima kada grakću.
qui dat iumentis panem suum filiis corvi clamantibus
Za konjsku snagu on ne mari nit' mu se mile bedra čovječja.
non est in fortitudine equi voluntas eius neque in tibiis viri placetur ei
Mili su Jahvi oni koji se njega boje, koji se uzdaju u dobrotu njegovu.
placetur Domino in his qui timent eum et expectant misericordiam eius
Slavi Jahvu, Jeruzaleme, hvali Boga svoga, Sione!
lauda Hierusalem Dominum cane Deum tuum Sion
On učvrsti zasune vrata tvojih, blagoslovi u tebi tvoje sinove.
quia confortavit vectes portarum tuarum benedixit filiis tuis in medio tui
On dade mir granicama tvojim, pšenicom te hrani najboljom.
qui posuit terminum tuum pacem adipe frumenti saturavit te
Besjedu svoju šalje na zemlju, brzo trči riječ njegova.
qui emittit eloquium suum terrae velociter curret verbum eius
Kao vunu snijeg razbacuje, prosipa mraz poput pepela.
qui dat nivem quasi lanam pruinas quasi cinerem spargit
On sipa grÓad kao zalogaje, voda mrzne od njegove studeni.
proicit glaciem suam quasi buccellas ante faciem frigoris eius quis stabit
Riječ svoju pošalje i vode se tope; dunu vjetrom i vode otječu.
mittet verbum suum et solvet illa spirabit spiritu suo et fluent aquae
Riječ svoju on objavi Jakovu, odluke svoje i zakone Izraelu.
qui adnuntiat verbum suum Iacob praecepta sua et iudicia sua Israhel
Ne učini tako nijednom narodu: nijednom naredbe svoje ne objavi! Aleluja!
non fecit similiter omni genti et iudicia eius non cognoscent alleluia