Psalms 33

Pravednici, Jahvi kličite! Hvaliti ga pristoji se čestitima.
Співайте із радістю, праведні в Господі, бо щирим лицює хвала!
Slavite Jahvu na harfi, na liri od deset žica veličajte njega!
Хваліть Господа гуслами, співайте Йому з десятиструнною арфою,
Pjesmu novu zapjevajte njemu i glazbala skladna popratite poklicima.
заспівайте Йому нову пісню, гарно заграйте Йому з гуком сурем,
Jer prÓava je riječ Jahvina i vjernost su sva djela njegova.
бо щире Господнєє слово, і кожен чин Його вірний!
On ljubi pravdu i pravo: puna je zemlja dobrote Jahvine.
Правду та суд Він кохає, і Господньої милости повна земля!
Jahvinom su riječju nebesa sazdana i dahom usta njegovih sva vojska njihova.
Словом Господнім учинене небо, а подихом уст Його все його військо.
Vodu morsku on sabire kao u mješinu i bezdane stavlja u spremišta.
Воду морську збирає Він, мов би до міху, безодні складає в коморах.
Zemlja sva neka pred Jahvom strepi, neka ga se boje svi stanovnici svijeta!
Буде боятися Господа ціла земля, всі мешканці всесвіту будуть лякатись Його,
Jer on reče - i sve postade, naredi - i sve se stvori.
бо сказав Він і сталось, наказав і з'явилось.
Jahve razbija nakane pucima, mrsi namjere narodima.
Господь раду поганів понищить, понівечить мислі народів,
Naum Jahvin dovijeka ostaje i misli srca njegova od koljena do koljena.
а задум Господній навіки стоятиме, думки Його серця на вічні віки!
Blago narodu kojemu je Jahve Bog, Narodu koji on odabra sebi za baštinu!
Блаженний той люд, що Богом у нього Господь, блаженний народ, що Він вибрав його на спадок Собі!
Gospodin motri s nebesa i gleda sve sinove čovječje.
Господь споглядає з небес, і бачить усіх синів людських,
Iz svoga prebivališta motri sve stanovnike zemaljske:
приглядається з місця оселі Своєї до всіх, хто замешкує землю:
on je svima srca stvorio i pazi na sva djela njihova.
Хто створив серце кожного з них, наглядає всі їхні діла!
Ne spasava kralja vojska mnogobrojna, ne spasava velika sila junaka.
Немає царя, що його многість війська спасає, не врятується велетень великістю сили,
Isprazno se od konja nadati spasenju, jačina njegova ne izbavlja.
для спасіння той кінь ненадійний, і великістю сили своєї він не збереже,
Oko je Jahvino nad onima koji ga se boje, nad onima koji se uzdaju u milost njegovu:
ось око Господнє на тих, хто боїться Його, хто надію на милість Його покладає,
da im od smrti život spasi, da ih hrani u danima gladi.
щоб рятувати життя їхнє від смерти, і щоб за час голоду їх оживляти!
Naša se duša Jahvi nada, on je pomoć i zaštita naša.
Душа наша надію складає на Господа, Він наша поміч і щит наш,
Srce nam se u njemu raduje, u njegovo sveto ime mi se uzdamo.
бо Ним радується наше серце, бо на Ймення святеє Його ми надію кладемо!
Neka dobrota tvoja, o Jahve, bude nad nama, kao što se mi u tebe uzdamo!
Нехай Твоя милість, о Господи, буде на нас, коли покладаємо надію на Тебе!