Toggle navigation
Bibleglot
Home
Paired
Single
Quotes
Home
Pair
Cro
KJV
Ps.88
Previous
Next
Psalms 88
88:1
Pjesma. Psalam. Sinova Korahovih. Zborovođi. Po napjevu "Bolest". Za pjevanje. Poučna pjesma. Ezrahijca Hemana.
O LORD God of my salvation, I have cried day and night before thee:
88:2
Jahve, Bože moj, vapijem danju, a noću naričem pred tobom.
Let my prayer come before thee: incline thine ear unto my cry;
88:3
Neka dopre do tebe molitva moja, prigni uho k vapaju mome.
For my soul is full of troubles: and my life draweth nigh unto the grave.
88:4
Jer mi je duša zasićena patnjama, moj se život bliži Podzemlju.
I am counted with them that go down into the pit: I am as a man that hath no strength:
88:5
Broje me k onima što u grob silaze, postadoh sličan nemoćniku.
Free among the dead, like the slain that lie in the grave, whom thou rememberest no more: and they are cut off from thy hand.
88:6
Među mrtvima moj je ležaj, poput ubijenih što leže u grobu kojih se više ne spominješ, od kojih si ustegao ruku.
Thou hast laid me in the lowest pit, in darkness, in the deeps.
88:7
Smjestio si me u jamu duboku, u tmine, u bezdan.
Thy wrath lieth hard upon me, and thou hast afflicted me with all thy waves. Selah.
88:8
Teško me pritišće ljutnja tvoja i svim me valima svojim prekrivaš.
Thou hast put away mine acquaintance far from me; thou hast made me an abomination unto them: I am shut up, and I cannot come forth.
88:9
Udaljio si od mene znance moje, Óučini da im gnusan budem: zatvoren sam, ne mogu izaći.
Mine eye mourneth by reason of affliction: LORD, I have called daily upon thee, I have stretched out my hands unto thee.
88:10
Od nevolje oči mi gasnu: vapijem tebi, Jahve, iz dana u dan, za tobom ruke pružam.
Wilt thou shew wonders to the dead? shall the dead arise and praise thee? Selah.
88:11
Zar na mrtvima činiš čudesa? Zar će sjene ustati i hvaliti tebe?
Shall thy lovingkindness be declared in the grave? or thy faithfulness in destruction?
88:12
Zar se u grobu pripovijeda o tvojoj dobroti? O vjernosti tvojoj u Propasti?
Shall thy wonders be known in the dark? and thy righteousness in the land of forgetfulness?
88:13
Zar se u tmini objavljuju čudesa tvoja i tvoja pravda u Zaboravu?
But unto thee have I cried, O LORD; and in the morning shall my prayer prevent thee.
88:14
Ipak ja vapijem tebi, Jahve, prije jutra molitvom te pretječem.
LORD, why castest thou off my soul? why hidest thou thy face from me?
88:15
Zašto, Jahve, odbacuješ dušu moju? Zašto sakrivaš lice od mene?
I am afflicted and ready to die from my youth up: while I suffer thy terrors I am distracted.
88:16
Bijedan sam i umirem već od dječaštva, klonuh noseći tvoje strahote.
Thy fierce wrath goeth over me; thy terrors have cut me off.
88:17
Preko mene prijeđoše vihori tvojega gnjeva, strahote me tvoje shrvaše,
They came round about me daily like water; they compassed me about together.
88:18
okružuju me kao voda sveudilj, optječu me svi zajedno. [ (Psalms 88:19) Udaljio si od mene prijatelja i druga: mrak mi je znanac jedini. ]
Lover and friend hast thou put far from me, and mine acquaintance into darkness.
Previous
Next