Psalms 25

Davidov. $ALEF K tebi, Jahve, uzdižem dušu svoju, $BET
Unto thee, O LORD, do I lift up my soul.
u tebe se uzdam, Bože moj: ne daj da se postidim, da se ne vesele nada mnom dušmani! $GIMEL
O my God, I trust in thee: let me not be ashamed, let not mine enemies triumph over me.
Koji se u tebe uzdaju, postidjet se neće: postidjet će se koji se lako iznevjere. $DALET
Yea, let none that wait on thee be ashamed: let them be ashamed which transgress without cause.
Pokaži mi, Jahve, svoje putove, nauči me svojim stazama! $HE
Shew me thy ways, O LORD; teach me thy paths.
Istinom me svojom vodi i pouči me, jer ti si Bog, moj Spasitelj: $VAU u tebe se pouzdajem svagda. $ZAJIN
Lead me in thy truth, and teach me: for thou art the God of my salvation; on thee do I wait all the day.
Spomeni se, Jahve, svoje nježnosti i ljubavi svoje dovijeka. $HET
Remember, O LORD, thy tender mercies and thy lovingkindnesses; for they have been ever of old.
Ne spominji se grijeha moje mladosti ni prijestupa, spomeni me se po svojoj ljubavi - radi dobrote svoje, o Jahve! $TET
Remember not the sins of my youth, nor my transgressions: according to thy mercy remember thou me for thy goodness' sake, O LORD.
Jahve je sama dobrota i pravednost: grešnike on na put privodi. $JOD
Good and upright is the LORD: therefore will he teach sinners in the way.
On ponizne u pravdi vodi i uči malene putu svome. $KAF
The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
Sve su staze Jahvine istina i ljubav za onog koji čuva Savez njegov i propise. $LAMED
All the paths of the LORD are mercy and truth unto such as keep his covenant and his testimonies.
Jahve, radi svojeg imena grijeh moj mi oprosti, jer je velik. $MEM
For thy name's sake, O LORD, pardon mine iniquity; for it is great.
Ima li koga da se boji Jahve? On će ga poučiti kojim će putem krenuti. $NUN
What man is he that feareth the LORD? him shall he teach in the way that he shall choose.
Duša će mu u sreći počivati, a potomci će njegovi zaposjesti zemlju. $SAMEK
His soul shall dwell at ease; and his seed shall inherit the earth.
Prisan je Jahve s onima koji ga se boje i Savez svoj objavljuje njima. $AJIN
The secret of the LORD is with them that fear him; and he will shew them his covenant.
K Jahvi su svagda oči moje upravljene, jer mi nogu izvlači iz zamke. $PE
Mine eyes are ever toward the LORD; for he shall pluck my feet out of the net.
Pogledaj na me i smiluj se meni, jer osamljen sam i nevoljan. $SADE
Turn thee unto me, and have mercy upon me; for I am desolate and afflicted.
Odagnaj tjeskobe srca moga, iz bojazni mojih izbavi me!
The troubles of my heart are enlarged: O bring thou me out of my distresses.
Vidi nevolju moju i muku i oprosti sve grijehe moje! $REŠ
Look upon mine affliction and my pain; and forgive all my sins.
Pogledaj dušmane moje: kako ih je mnogo i kakvom me mržnjom žestokom mrze. $ŠIN
Consider mine enemies; for they are many; and they hate me with cruel hatred.
Čuvaj dušu moju, izbavi me: neću se postidjeti, jer se tebi utekoh. $TAU
O keep my soul, and deliver me: let me not be ashamed; for I put my trust in thee.
Nedužnost i čestitost nek' me štite, jer u tebe se uzdam, o Jahve.
Let integrity and uprightness preserve me; for I wait on thee.
Izbavi, Bože, Izraela iz sviju tjeskoba njegovih.
Redeem Israel, O God, out of all his troubles.