Psalms 25

Davidov. $ALEF K tebi, Jahve, uzdižem dušu svoju, $BET
Al Vi, ho Eternulo, mi levas mian animon.
u tebe se uzdam, Bože moj: ne daj da se postidim, da se ne vesele nada mnom dušmani! $GIMEL
Ho mia Dio, Vin mi fidas; Ne lasu min hontiĝi; Ne lasu, ke miaj malamikoj moku pri mi.
Koji se u tebe uzdaju, postidjet se neće: postidjet će se koji se lako iznevjere. $DALET
Ĉar neniu el tiuj, kiuj esperas al Vi, hontiĝos; Nur tiuj hontiĝos, kiuj forlasas Vin senpripense.
Pokaži mi, Jahve, svoje putove, nauči me svojim stazama! $HE
Viajn vojojn, ho Eternulo, montru al mi; Instruu min sekvi Vian iradon.
Istinom me svojom vodi i pouči me, jer ti si Bog, moj Spasitelj: $VAU u tebe se pouzdajem svagda. $ZAJIN
Gvidu min en Via vero kaj lernigu min, Ĉar Vi estas la Dio, kiu min helpas; Al Vi mi esperas ĉiun tagon.
Spomeni se, Jahve, svoje nježnosti i ljubavi svoje dovijeka. $HET
Rememoru, ho Eternulo, Vian kompatemecon kaj Vian favorkorecon, Ĉar ili estis de ĉiam.
Ne spominji se grijeha moje mladosti ni prijestupa, spomeni me se po svojoj ljubavi - radi dobrote svoje, o Jahve! $TET
La pekojn de mia juneco kaj miajn krimojn ne rememoru; Laŭ Via favorkoreco rememoru min, Pro Via boneco, ho Eternulo!
Jahve je sama dobrota i pravednost: grešnike on na put privodi. $JOD
Bona kaj justa estas la Eternulo, Tial Li montras al pekantoj la vojon.
On ponizne u pravdi vodi i uči malene putu svome. $KAF
Li gvidas la humilulojn en justeco, Kaj instruas al la humiluloj Siajn vojojn.
Sve su staze Jahvine istina i ljubav za onog koji čuva Savez njegov i propise. $LAMED
Ĉiuj vojoj de la Eternulo estas favorkoreco kaj fideleco al tiuj, Kiuj observas Lian interligon kaj Liajn leĝojn.
Jahve, radi svojeg imena grijeh moj mi oprosti, jer je velik. $MEM
Pro Via nomo, ho Eternulo, pardonu al mi mian pekon, Ĉar ĝi estas granda.
Ima li koga da se boji Jahve? On će ga poučiti kojim će putem krenuti. $NUN
Al ĉiu homo, kiu timas la Eternulon, Li montras la vojon, kiun tiu devas elekti.
Duša će mu u sreći počivati, a potomci će njegovi zaposjesti zemlju. $SAMEK
Lia animo ĝuos bonon, Kaj liaj idoj posedos la teron.
Prisan je Jahve s onima koji ga se boje i Savez svoj objavljuje njima. $AJIN
Konfidon de la Eternulo havas Liaj timantoj; Kaj Sian aranĝon Li sciigas al ili.
K Jahvi su svagda oči moje upravljene, jer mi nogu izvlači iz zamke. $PE
Miaj okuloj estas ĉiam direktitaj al la Eternulo, Ĉar Li eltiras el reto miajn piedojn.
Pogledaj na me i smiluj se meni, jer osamljen sam i nevoljan. $SADE
Turnu Vin al mi kaj korfavoru min, Ĉar mi estas soleca kaj mizera.
Odagnaj tjeskobe srca moga, iz bojazni mojih izbavi me!
La suferoj de mia koro estas grandaj; El mia premateco elkonduku min.
Vidi nevolju moju i muku i oprosti sve grijehe moje! $REŠ
Rigardu mian suferon kaj mizeron, Kaj pardonu ĉiujn miajn pekojn.
Pogledaj dušmane moje: kako ih je mnogo i kakvom me mržnjom žestokom mrze. $ŠIN
Rigardu, kiel multaj estas miaj malamikoj Kaj per kia kruela malamo ili min malamas.
Čuvaj dušu moju, izbavi me: neću se postidjeti, jer se tebi utekoh. $TAU
Gardu mian animon kaj savu min; Ne lasu min hontiĝi, ĉar Vin mi fidas.
Nedužnost i čestitost nek' me štite, jer u tebe se uzdam, o Jahve.
Senkulpeco kaj justeco defendu min, Ĉar al Vi mi esperas.
Izbavi, Bože, Izraela iz sviju tjeskoba njegovih.
Liberigu, ho Dio, Izraelon el ĉiuj liaj suferoj.