Psalms 135

Aleluja! Hvalite ime Jahvino, hvalite, sluge Jahvine
你们要讚美耶和华!你们要讚美耶和华的名!耶和华的仆人站在耶和华殿中;站在我们 神殿院中的,你们要讚美他!
koji u Domu Jahvinu stojite u predvorjima Doma Boga našega!
并入第一节
Hvalite Jahvu jer dobar je Jahve, pjevajte imenu njegovu jer je ljupko!
你们要讚美耶和华!耶和华本为善;要歌颂他的名,因为这是美好的。
Jer Jahve sebi odabra Jakova, Izraela za dragu svojinu.
耶和华拣选雅各归自己,拣选以色列特作自己的子民。
Znadem da je velik Jahve, da je nad bozima svim gospodar.
原来我知道耶和华为大,也知道我们的主超乎万神之上。
Što god se Jahvi svidi, to čini na nebu i na zemlji, na moru i u bezdanima.
耶和华在天上,在地下,在海中,在一切的深处,都随自己的意旨而行。
Oblake diže s kraja zemlje; stvara kiši munje, vjetar izvodi iz skrovišta njegovih.
他使云雾从地极上腾,造电随雨而闪,从府库中带出风来。
On Egiptu pobi prvorođence, ljude i stoku podjednako.
他将埃及头生的,连人带牲畜都击杀了。
On učini znamenja i čudesa usred tebe, Egipte, protiv Faraona i svih slugu njegovih.
埃及啊,他施行神迹奇事,在你当中,在法老和他一切臣仆身上。
On pobi narode mnoge i pogubi kraljeve moćne:
他击杀许多的民,又杀戮大能的王,
Sihona, kralja amorejskog, i Oga, kralja bašanskog, i sva kraljevstva kanaanska.
就是亚摩利王西宏和巴珊王噩,并迦南一切的国王,
I dade njihovu zemlju u baštinu, u baštinu Izraelu, narodu svom.
将他们的地赏赐他的百姓以色列为业。
Ime tvoje, o Jahve, ostaje dovijeka i spomen na te, o Jahve, od koljena do koljena.
耶和华啊,你的名存到永远!耶和华啊,你可记念的名存到万代!
Jer Jahve štiti narod svoj, slugama svojim on je milostiv.
耶和华要为他的百姓伸冤,为他的仆人后悔。
Kumiri poganski, srebro i zlato, ljudskih su ruku djelo:
外邦的偶像是金的,银的,是人手所造的;
usta imaju, a ne govore; oči imaju, a ne vide;
有口却不能言,有眼却不能看,
uši imaju, a ne čuju; i nema daha u ustima njihovim.
有耳却不能听,口中也没有气息。
Takvi su i oni koji ih napraviše i svi koji se u njih uzdaju.
造他的要和他一样,凡靠他的也要如此。
Dome Izraelov, Jahvu blagoslivljaj! Dome Aronov, Jahvu blagoslivljaj!
以色列家啊,你们要称颂耶和华!亚伦家啊,你们要称颂耶和华!
Dome Levijev, Jahvu blagoslivljaj! Štovatelji Jahvini, Jahvu blagoslivljajte!
利未家啊,你们要称颂耶和华!你们敬畏耶和华的,要称颂耶和华!
Blagoslovljen sa Siona Jahve koji prebiva u Jeruzalemu!
住在耶路撒冷的耶和华该从锡安受称颂。你们要讚美耶和华!