Psalms 108

(大卫的诗歌。) 神啊,我心坚定;我口(原文是荣耀)要唱诗歌颂!
Canción: Salmo de David. MI corazón está dispuesto, oh Dios; Cantaré y salmearé todavía en mi gloria.
琴瑟啊,你们当醒起!我自己要极早醒起!
Despiértate, salterio y arpa: Despertaré al alba.
耶和华啊,我要在万民中称谢你,在列邦中歌颂你!
Te alabaré, oh JEHOVÁ, entre los pueblos; Á ti cantaré salmos entre las naciones.
因为,你的慈爱大过诸天;你的诚实达到穹苍。
Porque grande más que los cielos es tu misericordia, Y hasta los cielos tu verdad.
 神啊,愿你崇高过于诸天!愿你的荣耀高过全地!
Ensálzate, oh Dios, sobre los cielos; Y sobre toda la tierra tu gloria.
求你应允我们,用右手拯救我们,好叫你所亲爱的人得救。
Para que sean librados tus amados, Salva con tu diestra y respóndeme.
 神已经指著他的圣洁说(说:或译应许我):我要欢乐;我要分开示剑,丈量疏割谷。
Dios habló por su santuario: alegraréme, Repartiré á Sichêm, y mediré el valle de Succoth.
基列是我的;玛拿西是我的;以法莲是护卫我头的;犹大是我的杖;
Mío es Galaad, mío es Manasés; Y Eprhaim es la fortaleza de mi cabeza; Judá es mi legislador;
摩押是我的沐浴盆;我要向以东抛鞋;我必因胜非利士呼喊。
Moab, la vasija de mi lavatorio: Sobre Edom echaré mi calzado; Regocijaréme sobre Palestina.
谁能领我进坚固城?谁能引我到以东地?
¿Quién me guiará á la ciudad fortalecida? ¿Quién me guiará hasta Idumea?
 神啊,你不是丢弃了我们吗? 神啊,你不和我们的军兵同去吗?
Ciertamente tú, oh Dios, que nos habías desechado; Y no salías, oh Dios, con nuestros ejércitos.
求你帮助我们攻击敌人,因为人的帮助是枉然的。
Danos socorro en la angustia: Porque mentirosa es la salud del hombre.
我们倚靠 神才得施展大能,因为践踏我们敌人的就是他。
En Dios haremos proezas; Y él hollará nuestros enemigos.