Psalms 25

(大卫的诗。)耶和华啊,我的心仰望你。
Psalm Dawidowy. Do ciebie, Panie! duszę moję podnoszę.
我的 神啊,我素来倚靠你;求你不要叫我羞愧,不要叫我的仇敌向我夸胜。
Boże mój! w tobie ufam; niech nie będę zawstydzony, niech się nie weselą nieprzyjaciele moi ze mnie.
凡等候你的必不羞愧;惟有那无故行奸诈的必要羞愧。
A tak wszyscy, którzy oczekują ciebie, nie będą zawstydzeni; zawstydzeni będą bez przyczyny nieprawość czyniący.
耶和华啊,求你将你的道指示我,将你的路教训我!
Panie! daj mi poznać drogi twe, ścieżek twoich naucz mię.
求你以你的真理引导我,教训我,因为你是救我的 神。我终日等候你。
Daj, abym chodził w prawdzie twojej, i naucz mię; boś ty jest Bóg zbawienia mego; ciebie oczekuję dnia każdego.
耶和华啊,求你记念你的怜悯和慈爱,因为这是亘古以来所常有的。
Wspomnij na litości twoje, Panie! i na miłosierdzia twoje, które są od wieku.
求你不要记念我幼年的罪愆和我的过犯;耶和华啊,求你因你的恩惠,按你的慈爱记念我。
Grzechów młodości mojej, i przestępstw moich nie racz pamiętać; według miłosierdzia twego wspomnij na mię, dla dobroci twojej, Panie!
耶和华是良善正直的,所以他必指示罪人走正路。
Dobry i prawy jest Pan; przetoż drogi naucza grzeszników.
他必按公平引领谦卑人,将他的道教训他们。
Poprowadzi cichych w sądzie, a nauczy pokornych drogi swojej.
凡遵守他的约和他法度的人,耶和华都以慈爱诚实待他。
Wszystkie ścieżki Pańskie są miłosierdzie i prawda tym, którzy strzegą przymierza jego, i świadectwa jego.
耶和华啊,求你因你的名赦免我的罪,因为我的罪重大。
Panie! dla imienia twego odpuść nieprawość moję, bo wielka jest.
谁敬畏耶和华,耶和华必指示他当选择的道路。
Jestże człowiek, co się boi Pana? Nauczy go drogi, którąby miał obrać.
他必安然居住;他的后裔必承受地土。
Dusza jego w dobrem przemieszkiwać będzie, a nasienie jego odziedziczy ziemię.
耶和华与敬畏他的人亲密;他必将自己的约指示他们。
Tajemnica Pańska objawiona jest tym, którzy się go boją, a przymierze swoje oznajmuje im.
我的眼目时常仰望耶和华,因为他必将我的脚从网里拉出来。
Oczy moje ustawicznie patrzą na Pana; albowiem on wywodzi z sieci nogi moje.
求你转向我,怜恤我,因为我是孤独困苦。
Wejrzyjże na mię, a zmiłuj się nademną; bom jest nędzny i opuszczony.
我心里的愁苦甚多,求你救我脱离我的祸患。
Utrapienia serca mego rozmnożyły się; z ucisków moich wywiedź mię.
求你看顾我的困苦,我的艰难,赦免我一切的罪。
Obacz udręczenie moje, i pracę moję, a odpuść wszystkie grzechy moje.
求你察看我的仇敌,因为他们人多,并且痛痛地恨我。
Obacz nieprzyjaciół moich, jako się rozmnożyli, a mają mię niesłusznie w nienawiści.
求你保护我的性命,搭救我,使我不致羞愧,因为我投靠你。
Strzeż duszy mojej, a wyrwij mię, abym nie był pohańbiony; bo w tobie nadzieję mam.
愿纯全、正直保守我,因为我等候你。
Niewinność i szczerość niech mię strzegą; bom na cię oczekiwał.
 神啊,求你救赎以色列脱离他一切的愁苦。
O Boże! wybawże Izraela ze wszystkich ucisków jego.