Psalms 83

(亚萨的诗歌。) 神啊,求你不要静默! 神啊,求你不要闭口,也不要不作声!
שיר מזמור לאסף אלהים אל דמי לך אל תחרש ואל תשקט אל׃
因为你的仇敌喧嚷,恨你的抬起头来。
כי הנה אויביך יהמיון ומשנאיך נשאו ראש׃
他们同谋奸诈要害你的百姓,彼此商议要害你所隐藏的人。
על עמך יערימו סוד ויתיעצו על צפוניך׃
他们说:来吧,我们将他们剪灭,使他们不再成国!使以色列的名不再被人记念!
אמרו לכו ונכחידם מגוי ולא יזכר שם ישראל עוד׃
他们同心商议,彼此结盟,要抵挡你,
כי נועצו לב יחדו עליך ברית יכרתו׃
就是住帐棚的以东人和以实玛利人,摩押和夏甲人,
אהלי אדום וישמעאלים מואב והגרים׃
迦巴勒、亚扪,和亚玛力、非利士并推罗的居民。
גבל ועמון ועמלק פלשת עם ישבי צור׃
亚述也与他们连合;他们作罗得子孙的帮手。(细拉)
גם אשור נלוה עמם היו זרוע לבני לוט סלה׃
求你待他们,如待米甸,如在基顺河待西西拉和耶宾一样。
עשה להם כמדין כסיסרא כיבין בנחל קישון׃
他们在隐‧多珥灭亡,成了地上的粪土。
נשמדו בעין דאר היו דמן לאדמה׃
求你叫他们的首领像俄立和西伊伯,叫他们的王子都像西巴和撒慕拿。
שיתמו נדיבמו כערב וכזאב וכזבח וכצלמנע כל נסיכמו׃
他们说:我们要得 神的住处,作为自己的产业。
אשר אמרו נירשה לנו את נאות אלהים׃
我的 神啊,求你叫他们像旋风的尘土,像风前的碎秸。
אלהי שיתמו כגלגל כקש לפני רוח׃
火怎样焚烧树林,火焰怎样烧著山岭,
כאש תבער יער וכלהבה תלהט הרים׃
求你也照样用狂风追赶他们,用暴雨恐吓他们。
כן תרדפם בסערך ובסופתך תבהלם׃
愿你使他们满面羞耻,好叫他们寻求你─耶和华的名!
מלא פניהם קלון ויבקשו שמך יהוה׃
愿他们永远羞愧惊惶!愿他们惭愧灭亡!
יבשו ויבהלו עדי עד ויחפרו ויאבדו׃
使他们知道:惟独你─名为耶和华的─是全地以上的至高者!
וידעו כי אתה שמך יהוה לבדך עליון על כל הארץ׃