Job 35

Тогава Елиу продължи и каза:
Ê-li-hu lại nói rằng:
Смяташ ли това за право? Ти казваш: Моята правда е по-голяма от Божията.
Ông đã nói rằng: Tôi vốn công bình hơn Ðức Chúa Trời; Lại nói: Tôi sẽ đặng lời gì? Nhược bằng chẳng phạm tôi,
Защото ти питаш какво ще те ползва: Какво ще спечеля, че не съм съгрешил?
Tôi há sẽ được ích hơn chăng? Chớ thì ông tưởng lời ấy có lý sao?
Аз ще ти отговоря, и на приятелите ти с теб:
Tôi sẽ đáp lại ông, Và các bạn hữu của ông nữa.
Погледни към небето и виж, гледай облаците — колко по-високи са от теб!
Hãy ngước mắt lên xem các từng trời; Hãy coi áng mây, nó cao hơn ông.
Ако съгрешаваш, какво вършиш против Него? Ако престъпленията ти се умножават, какво на Него правиш?
Nếu ông đã phạm tôi, có hại chi cho Ðức Chúa Trời chăng? Nếu các sự vi phạm ông thêm nhiều, có can gì với Ngài?
Ако си праведен, какво Му даваш? Или какво получава Той от твоята ръка?
Nếu ông công bình, ông sẽ ban gì cho Ngài? Ngài sẽ lãnh điều gì bởi tay của ông?
Безбожието ти засяга само човек като теб и правдата ти — само човешки син.
Sự gian ác của ông có thể hại một người đồng loại ông, Và sự công bình ông có thể làm ích cho một con cái loài người.
Поради множеството угнетения викат страдащите, викат за помощ поради ръката на могъщите.
Tại vì nhiều sự hà hiếp, nên người ta kêu oan, Bởi tay kẻ có cường quyền áp chế, nên họ kêu cứu.
Но никой не казва: Къде е Бог, моят Създател, който дава песни в нощта,
Nhưng không ai hỏi rằng: Ðức Chúa Trời, là Ðấng Tạo hóa của tôi, ở đâu? Ngài khiến cho người ta hát vui mừng trong ban đêm,
който ни учи повече от зверовете земни и ни прави по-мъдри от птиците небесни?
dạy dỗ chúng tôi được thông sáng hơn các loài thú trên đất, Và làm cho trở nên khôn ngoan hơn các loài chim trời.
Там те викат, но Той не отговаря заради гордостта на злите.
Người ta kêu la, song Ngài không đáp lời, Vì cớ sự kiêu ngạo của kẻ gian ác.
Наистина Бог няма да послуша празнословие и Всемогъщият няма да го зачете.
Quả thật lời cầu nguyện hư giả, Ðức Chúa Trời chẳng dủ nghe, Ðấng Toàn năng chẳng thèm đoái đến.
Въпреки че казваш, че не можеш да Го видиш, пак правосъдието е пред Него, и на Него се уповавай.
Huống chi khi ông nói rằng không thấy Ngài, Sự cáo tụng đã đem đến trước mặt Ngài, và ông đợi Ngài xét đoán!
И сега, понеже не е наказал в гнева Си, не знае ли Той за надменността?
Bây giờ, vì cơn thạnh nộ Ngài chưa giáng phạt, Và vì Ngài không kể đến sự kiêu hãnh cho lắm,
Затова Йов отваря устата си напразно и трупа думи без знание.
Nên Gióp mở miệng ra luân điều hư không, Và nói thêm nhiều lời vô tri.