I Chronicles 24

А ето отредите на синовете на Аарон: Синовете на Аарон: Надав и Авиуд, Елеазар и Итамар.
At ang pagkabahagi ng mga anak ni Aaron ay ito. Ang mga anak ni Aaron; si Nadab at si Abiu, si Eleazar at si Ithamar.
А Надав и Авиуд умряха преди баща си и нямаха синове; и Елеазар и Итамар свещенодействаха.
Nguni't si Nadab at si Abiu ay namatay na una sa kanilang ama, at hindi nangagkaanak: kaya't si Eleazar at si Ithamar ang nagsigawa ng katungkulang pagkasaserdote.
И Давид, заедно със Садок от синовете на Елеазар и Ахимелех от синовете на Итамар, ги разпредели според длъжността им, на службата им.
At si David na kasama ni Sadoc sa mga anak ni Eleazar, at si Ahimelech sa mga anak ni Ithamar, ay siyang bumahagi sa kanila ayon sa kanilang paglilingkod.
И от синовете на Елеазар се намериха повече глави на семейства отколкото от синовете на Итамар. И се разпределиха така: от синовете на Елеазар — шестнадесет глави на бащини домове, а от синовете на Итамар — осем глави на бащините им домове.
At may higit na mga pinuno na nasumpungan sa mga anak ni Eleazar kay sa mga anak ni Ithamar: at ganito nila binahagi: sa mga anak ni Eleazar ay may labing anim, na mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang; at sa mga anak ni Ithamar, ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang, walo.
Разпределиха и едните, и другите с жребий, защото началниците на светилището и началниците на Божия дом бяха от синовете на Елеазар и от синовете на Итамар.
Ganito nila binahagi sa pamamagitan ng sapalaran, ng isa't isa sa kanila; sapagka't may mga prinsipe sa santuario, at mga prinsipe ng Dios, sa mga anak ni Eleazar, at gayon din sa mga anak ni Ithamar.
И писарят Семая, синът на Натанаил, от левитите, ги записа в присъствието на царя и на началниците, и на свещеника Садок, и на Ахимелех, сина на Авиатар, и на главите на бащините домове на свещениците и левитите, като се вземеше един бащин дом от Елеазар и един от Итамар.
At si Semeias na anak ni Nathanael na kalihim, na sa mga Levita ay isinulat sila sa harapan ng hari, at ng mga prinsipe, at si Sadoc na saserdote, at ni Ahimelech na anak ni Abiathar, at ng mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga saserdote, at ng mga Levita: isang sangbahayan ng mga magulang ay kinuha para sa kay Eleazar, at isa'y kinuha para sa kay Ithamar.
И първият жребий излезе за Йоярив, вторият — за Едая,
Ang una ngang kapalaran ay lumabas kay Joiarib, ang ikalawa'y kay Jedaia;
третият — за Харим, четвъртият — за Сеорим,
Ang ikatlo ay kay Harim, ang ikaapat ay kay Seorim;
петият — за Мелхия, шестият — за Меямин,
Ang ikalima ay kay Malchias, ang ikaanim ay kay Miamim;
седмият — за Акос, осмият — за Авия,
Ang ikapito ay kay Cos, ang ikawalo ay kay Abias;
деветият за — Исуя, десетият — за Сехания,
Ang ikasiyam ay kay Jesua, ang ikasangpu ay kay Sechania;
единадесетият — за Елиасив, дванадесетият — за Яким,
Ang ikalabing isa ay kay Eliasib, ang ikalabing dalawa ay kay Jacim;
тринадесетият — за Уфа, четиринадесетият — за Есевав,
Ang ikalabing tatlo ay kay Uppa, ang ikalabing apat ay kay Isebeab;
петнадесетият — за Велга, шестнадесетият — за Емир,
Ang ikalabing lima ay kay Bilga, ang ikalabing anim ay kay Immer;
седемнадесетият — за Изир, осемнадесетият за — Афисис,
Ang ikalabing pito ay kay Hezir, ang ikalabing walo ay kay Aphses;
деветнадесетият — за Петая, двадесетият — за Езекиил,
Ang ikalabing siyam ay kay Pethaia, ang ikadalawangpu ay kay Hezeciel;
двадесет и първият — за Яхин, двадесет и вторият — за Гамул,
Ang ikadalawangpu't isa ay kay Jachin, ang ikadalawangpu't dalawa ay kay Hamul;
двадесет и третият — за Делая и двадесет и четвъртият — за Маазия.
Ang ikadalawangpu't tatlo ay kay Delaia, ang ikadalawangpu't apat ay kay Maazia.
Тази беше подредбата на служението им, за да влизат в ГОСПОДНИЯ дом, по правилото, дадено чрез баща им Араон, както му беше заповядал ГОСПОД, Израилевият Бог.
Ito ang ayos nila sa kanilang paglilingkod, upang pumasok sa bahay ng Panginoon ayon sa alituntunin na ibinigay sa kanila sa pamamagitan ng kamay ni Aaron na kanilang magulang, gaya ng iniutos sa kaniya ng Panginoon, ng Dios ng Israel.
А останалите синове на Леви: от синовете на Амрам — Суваил, от синовете на Суваил — Ядая.
At sa nalabi sa mga anak ni Levi: sa mga anak ni Amram: si Subael; sa mga anak ni Subael, si Jehedias.
От Равия, от синовете на Равия — главата, Есия.
Kay Rehabia: sa mga anak ni Rehabia, si Isias ang pinuno.
От исаарците — Селомот, от синовете на Селомот — Яат.
Sa mga Isharita, si Selomoth; sa mga anak ni Selomoth, si Jath.
И синовете на Хеврон: главата, Ерия; Амария, вторият; Яазил, третият; Екамеам, четвъртият.
At sa mga anak ni Hebron: si Jeria ang pinuno, si Amarias ang ikalawa, si Jahaziel ang ikatlo, si Jecaman ang ikaapat.
Синовете на Озиил: Михей; от синовете на Михей — Самир.
Ang mga anak ni Uzziel; si Micha; sa mga anak ni Micha, si Samir.
Брат на Михей беше Есия; от синовете на Есия — Захария.
Ang kapatid ni Micha, si Isia; sa mga anak ni Isia, si Zacharias.
Синовете на Мерарий: Маалий и Мусий; син на Яазия: Вено.
Ang mga anak ni Merari: si Mahali at si Musi: ang mga anak ni Jaazia: si Benno.
Синовете на Мерарий от Яазия: Вено, Соам и Закхур, и Иврий;
Ang mga anak ni Merari: kay Jaazia, si Benno, at si Soam, at si Zachur, at si Ibri.
от Маалий: Елеазар, който нямаше синове;
Kay Mahali: si Eleazar, na hindi nagkaanak.
от Кис, синовете на Кис: Ерамеил.
Kay Cis: ang mga anak ni Cis, si Jerameel.
Синове на Мусий: Маалий и Едер, и Еримот. Това бяха синовете на левитите според бащините им домове.
At ang mga anak ni Musi: si Mahali, at si Eder, at si Jerimoth. Ang mga ito ang mga anak ng mga Levita ayon sa mga sangbahayan ng kanilang mga magulang.
И те хвърлиха жребий като братята си, синовете на Аарон, в присъствието на цар Давид и на Садок, и на Ахимелех, и на главите на бащините домове на свещениците и левитите — главата на бащин дом, както и най-малкият му брат.
Ang mga ito nama'y nagsapalaran din na gaya ng kanilang mga kapatid na mga anak ni Aaron, sa harap ni David na hari, at ni Sadoc, at ni Ahimelech at ng mga pangulo sa mga sangbahayan ng mga magulang ng mga saserdote at ng mga Levita: ang mga sangbahayan ng mga magulang ng pinuno, gaya ng kaniyang batang kapatid.