I Chronicles 24

А ето отредите на синовете на Аарон: Синовете на Аарон: Надав и Авиуд, Елеазар и Итамар.
TAMBIÉN los hijos de Aarón tuvieron sus repartimientos. Los hijos de Aarón: Nadab, Abiú, Eleazar é Ithamar.
А Надав и Авиуд умряха преди баща си и нямаха синове; и Елеазар и Итамар свещенодействаха.
Mas Nadab, y Abiú murieron antes que su padre, y no tuvieron hijos: Eleazar é Ithamar tuvieron el sacerdocio.
И Давид, заедно със Садок от синовете на Елеазар и Ахимелех от синовете на Итамар, ги разпредели според длъжността им, на службата им.
Y David los repartió, siendo Sadoc de los hijos de Eleazar, y Ahimelech de los hijos de Ithamar, por sus turnos en su ministerio.
И от синовете на Елеазар се намериха повече глави на семейства отколкото от синовете на Итамар. И се разпределиха така: от синовете на Елеазар — шестнадесет глави на бащини домове, а от синовете на Итамар — осем глави на бащините им домове.
Y los hijos de Eleazar fueron hallados, cuanto á sus principales varones, muchos más que los hijos de Ithamar; y repartiéronlos así: De los hijos de Eleazar había dieciséis cabezas de familias paternas; y de los hijos de Ithamar por las familias de sus padres, ocho.
Разпределиха и едните, и другите с жребий, защото началниците на светилището и началниците на Божия дом бяха от синовете на Елеазар и от синовете на Итамар.
Repartiéronlos pues por suerte los unos con los otros: porque de los hijos de Eleazar y de los hijos de Ithamar hubo príncipes del santuario, y príncipes de la casa de Dios.
И писарят Семая, синът на Натанаил, от левитите, ги записа в присъствието на царя и на началниците, и на свещеника Садок, и на Ахимелех, сина на Авиатар, и на главите на бащините домове на свещениците и левитите, като се вземеше един бащин дом от Елеазар и един от Итамар.
Y Semeías escriba, hijo de Nathanael, de los Levitas, escribiólos delante del rey y de los príncipes, y delante de Sadoc el sacerdote, y de Ahimelech hijo de Abiathar, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: y adscribían una familia á Eleazar, y á Ithamar otra.
И първият жребий излезе за Йоярив, вторият — за Едая,
Y la primera suerte salió por Joiarib, la segunda por Jedaía;
третият — за Харим, четвъртият — за Сеорим,
La tercera por Harim, la cuarta por Seorim;
петият — за Мелхия, шестият — за Меямин,
La quinta por Malchîas, la sexta por Miamim;
седмият — за Акос, осмият — за Авия,
La séptima por Cos, la octava por Abías;
деветият за — Исуя, десетият — за Сехания,
La nona por Jesuá, la décima por Sechânía;
единадесетият — за Елиасив, дванадесетият — за Яким,
La undécima por Eliasib, la duodécima por Jacim;
тринадесетият — за Уфа, четиринадесетият — за Есевав,
La décimatercia por Uppa, la décimacuarta por Isebeab;
петнадесетият — за Велга, шестнадесетият — за Емир,
La décimaquinta por Bilga, la décimasexta por Immer;
седемнадесетият — за Изир, осемнадесетият за — Афисис,
La décimaséptima por Hezir, la décimaoctava por Aphses;
деветнадесетият — за Петая, двадесетият — за Езекиил,
La décimanona por Pethaía, la vigésima por Hezeciel;
двадесет и първият — за Яхин, двадесет и вторият — за Гамул,
La vigésimaprima por Jachim, la vigésimasegunda por Hamul;
двадесет и третият — за Делая и двадесет и четвъртият — за Маазия.
La vigésimatercia por Delaía, la vigésimacuarta por Maazías.
Тази беше подредбата на служението им, за да влизат в ГОСПОДНИЯ дом, по правилото, дадено чрез баща им Араон, както му беше заповядал ГОСПОД, Израилевият Бог.
Éstos fueron contados en su ministerio, para que entrasen en la casa de JEHOVÁ, conforme á su ordenanza, bajo el mando de Aarón su padre, de la manera que le había mandado JEHOVÁ el Dios de Israel.
А останалите синове на Леви: от синовете на Амрам — Суваил, от синовете на Суваил — Ядая.
Y de los hijos de Leví que quedaron: Subael, de los hijos de Amram; y de los hijos de Subael, Jehedías.
От Равия, от синовете на Равия — главата, Есия.
Y de los hijos de Rehabía, Isías el principal.
От исаарците — Селомот, от синовете на Селомот — Яат.
De los Ishareos, Selemoth; é hijo de Selemoth, Jath.
И синовете на Хеврон: главата, Ерия; Амария, вторият; Яазил, третият; Екамеам, четвъртият.
Y de los hijos de Hebrón; Jerías el primero, el segundo Amarías, el tercero Jahaziel, el cuarto Jecamán.
Синовете на Озиил: Михей; от синовете на Михей — Самир.
Hijo de Uzziel, Michâ; é hijo de Michâ, Samir.
Брат на Михей беше Есия; от синовете на Есия — Захария.
Hermano de Michâ, Isía; é hijo de Isía, Zachârías.
Синовете на Мерарий: Маалий и Мусий; син на Яазия: Вено.
Los hijos de Merari: Mahali y Musi; hijo de Jaazia, Benno.
Синовете на Мерарий от Яазия: Вено, Соам и Закхур, и Иврий;
Los hijos de Merari por Jaazia: Benno, y Soam, Zachûr é Ibri.
от Маалий: Елеазар, който нямаше синове;
Y de Mahali, Eleazar, el cual no tuvo hijos.
от Кис, синовете на Кис: Ерамеил.
Hijo de Cis, Jerameel.
Синове на Мусий: Маалий и Едер, и Еримот. Това бяха синовете на левитите според бащините им домове.
Los hijos de Musi: Maheli, Eder y Jerimoth. Éstos fueron los hijos de los Levitas conforme á las casas de sus familias.
И те хвърлиха жребий като братята си, синовете на Аарон, в присъствието на цар Давид и на Садок, и на Ахимелех, и на главите на бащините домове на свещениците и левитите — главата на бащин дом, както и най-малкият му брат.
Éstos también echaron suertes, como sus hermanos los hijos de Aarón, delante del rey David, y de Sadoc y de Ahimelech, y de los príncipes de las familias de los sacerdotes y Levitas: el principal de los padres igualmente que el menor de sus hermanos.