Psalms 34

(По слав. 33) Псалм на Давид, когато се престори на луд пред Авимелех, който го изгони, и той си отиде. Ще благославям ГОСПОДА по всяко време, прославата Му ще бъде винаги в устата ми.
Dávidé, mikor elváltoztatta értelmét Abimélek előtt, és mikor ez elűzte őt és elment.
Душата ми ще се хвали в ГОСПОДА; смирените ще чуят и ще се зарадват.
Áldom az Urat minden időben, dicsérete mindig ajkamon van!
Величайте ГОСПОДА с мен и нека заедно възвишаваме Името Му.
Dicsekedik lelkem az Úrban; *s* hallják ezt a szegények és örülnek.
Потърсих ГОСПОДА и Той ме послуша, и от всичките ми страхове ме избави.
Dicsőítsétek velem az Urat, és magasztaljuk együtt az ő nevét!
Погледнаха към Него и засияха, и лицата им не се посрамиха.
Megkerestem az Urat és meghallgatott engem, és minden félelmemből kimentett engem.
Този сиромах извика и ГОСПОД чу, и от всичките му скърби го избави.
A kik ő reá néznek, azok felvidulnak, és arczuk meg nem pirul.
Ангелът ГОСПОДЕН обгражда от всички страни онези, които Му се боят, и ги избавя.
Ez a szegény kiáltott, és az Úr meghallgatta, és minden bajából kimentette őt.
Вкусете и вижте, че ГОСПОД е благ; блажен човекът, който се уповава на Него!
Az Úr angyala tábort jár az őt félők körül és kiszabadítja őket.
Бойте се от ГОСПОДА, вие, Негови светии, защото за онези, които Му се боят, няма лишение.
Érezzétek és lássátok meg, hogy jó az Úr! Boldog az az ember, a ki ő benne bízik.
Лъвчета търпят нужда и глад, но онези, които търсят ГОСПОДА, няма да бъдат лишени от никое добро.
Féljétek az Urat, ti szentjei! Mert a kik őt félik, nincs fogyatkozásuk.
Елате, вие, синове, послушайте ме; на страх от ГОСПОДА ще ви науча.
Az oroszlánok szűkölködnek, éheznek; de a kik az Urat keresik, semmi jót sem nélkülöznek.
Кой е човекът, който желае живот и обича дълги дни, за да види добро?
Jőjjetek fiaim, hallgassatok rám, megtanítlak titeket az Úr félelmére!
Пазй езика си от зло и устните си от лъжливо говорене.
Ki az az ember, a kinek tetszik az élet, és szeret napokat, hogy jót láthasson?
Отклонявай се от злото и върши добро, търси мира и го следвай!
Tartóztasd meg nyelvedet a gonosztól, és ajkadat a csalárd beszédtől.
Очите на ГОСПОДА са към праведните и ушите Му — към техния вик.
Kerüld a rosszat és cselekedjél jót; keresd a békességet és kövesd azt.
Лицето на ГОСПОДА е против онези, които вършат зло, за да отсече спомена им от земята.
Az Úr szemei az igazakon vannak, és az ő fülei azoknak kiáltásán;
Праведните викат и ГОСПОД чува, и от всичките им беди ги избавя.
Az Úr orczája pedig a gonosztevőkön van, hogy kiirtsa, emlékezetöket a földről.
ГОСПОД е близо до съкрушените по сърце и спасява сломените по дух.
*Ha igazak* kiáltnak, az Úr meghallgatja, és minden bajukból kimenti őket.
Много са неволите на праведния, но от всички тях ГОСПОД го избавя.
Közel van az Úr a megtört szívekhez, és megsegíti a sebhedt lelkeket.
Той пази всичките му кости, нито една от тях няма да се строши.
Sok baja van az igaznak, de valamennyiből kimenti az Úr.
Злото ще убие безбожния и които мразят праведния, ще бъдат осъдени.
Megőrzi minden csontját, egy sem töretik meg azokból.
ГОСПОД изкупва душата на слугите Си; и от онези, които се уповават на Него, никой няма да бъде осъден.
A gonoszt gonoszság öli meg, és meglakolnak, a kik gyűlölik az igazat. * (Psalms 34:23) Az Úr kimenti az ő szolgái lelkét, és senki meg nem lakol, a ki ő benne bízik. *