I Chronicles 24

А ето отредите на синовете на Аарон: Синовете на Аарон: Надав и Авиуд, Елеазар и Итамар.
हारून के पुत्रों के ये समूह थेः हारून के पुत्र नादाब, अबीहू, एलीआजर और ईतामार थे।
А Надав и Авиуд умряха преди баща си и нямаха синове; и Елеазар и Итамар свещенодействаха.
किन्तु नादाब और अबीहू अपने पिता की मृत्यु के पहले ही मर गये और नादाब और अबीहू के कोई पुत्र नहीं था इसलिये एलीआजर और ईतामार ने याजक के रुप में कार्य किया।
И Давид, заедно със Садок от синовете на Елеазар и Ахимелех от синовете на Итамар, ги разпредели според длъжността им, на службата им.
दाउद ने एलीआजर और ईतामार के परिवार समूह को दो भिन्न समूहों में बाँटा। दाऊद ने यह इसलिये किया कि ये समूह उनको दिये गए कर्तव्यों को पूरा कर सकें। दाऊद ने यह सादोक और अहीमेलेक की सहायता से किया। सादोक एलीआजर का वंशज था और अहीमलेक ईतामार का वंशज था।
И от синовете на Елеазар се намериха повече глави на семейства отколкото от синовете на Итамар. И се разпределиха така: от синовете на Елеазар — шестнадесет глави на бащини домове, а от синовете на Итамар — осем глави на бащините им домове.
एलीआजर के परिवार समूह के प्रमुख ईतामार के परिवार समूह के प्रमुखों से अधिक थे। एलीआजर के परिवार समूह के सोलह प्रमुख थे और ईतामार के परिवार समूह से आठ प्रमुख थे।
Разпределиха и едните, и другите с жребий, защото началниците на светилището и началниците на Божия дом бяха от синовете на Елеазар и от синовете на Итамар.
हर एक परिवार से पुरुष चुने गए थे। वे गोट डालकर चुने गए थे। कुछ व्यक्ति पवित्र स्थान के अधिकारी चुने गए थे। और अन्य व्यक्ति याजक के रुप में सेवा के लिये चुने गए थे। य सभी व्यक्ति एलीआजर और ईतामार के परिवार से चुने गए थे।
И писарят Семая, синът на Натанаил, от левитите, ги записа в присъствието на царя и на началниците, и на свещеника Садок, и на Ахимелех, сина на Авиатар, и на главите на бащините домове на свещениците и левитите, като се вземеше един бащин дом от Елеазар и един от Итамар.
शमायाह सचिव था। वह नतनेल का पुत्र था। शमायाह लेवी परिवार समूह से था। शमायाह ने उन वंशजों के नाम लिखे। उसने उन नामों को राजा दाऊद और इन प्रमुखों के सामने लिखा। याजक सादोक, अहीमेलेक तथा याजक और लेविवंशियों के परिवारों के प्रमुख। अहीमेलेक एब्यातार का पुत्र था। हर एक बार वे गोट डालकर एक व्यक्ति चुनते थे और शमायाह उस व्यक्ति का नाम लिख लेता था। इस प्रकार उन्होंने एलीआजर और ईतामार के परिवारों में काम को बाँटा।
И първият жребий излезе за Йоярив, вторият — за Едая,
पहला समूह यहोयारीब का था। दूसरा समूह यदायाह का था।
третият — за Харим, четвъртият — за Сеорим,
तीसरा समूह हारीम का था। चौथा समूह सोरीम का था।
петият — за Мелхия, шестият — за Меямин,
पाँचवाँ समूह मल्किय्याह का था। छठा समूह मिय्यामीन का था।
седмият — за Акос, осмият — за Авия,
सातवाँ समूह हक्कोस का था। आठवाँ समूह अबिय्याह का था।
деветият за — Исуя, десетият — за Сехания,
नवाँ समूह येशु का था। दसवाँ समूह शकन्याह का था।
единадесетият — за Елиасив, дванадесетият — за Яким,
ग्यारहवाँ समूह एल्याशीब का था। बारहवाँ समूह याकीम का था।
тринадесетият — за Уфа, четиринадесетият — за Есевав,
तेरहवाँ समूह हुप्पा का था। चौदहवाँ समूह येसेबाब का था।
петнадесетият — за Велга, шестнадесетият — за Емир,
पन्द्रहवाँ समूह बिल्गा का था। सोलहवाँ समूह इम्मेर का था।
седемнадесетият — за Изир, осемнадесетият за — Афисис,
सत्रहवाँ समूह हेजीर का था। अट्ठारहवाँ समूह हप्पित्सेस का था।
деветнадесетият — за Петая, двадесетият — за Езекиил,
उन्नीसवाँ समूह पतह्याह का था। बीसवाँ समूह यहेजकेल का था।
двадесет и първият — за Яхин, двадесет и вторият — за Гамул,
इक्कीसवाँ समूह याकीन का था। बाईसवाँ समूह गामूल का था।
двадесет и третият — за Делая и двадесет и четвъртият — за Маазия.
तेईसवाँ समूह दलायाह का था। चौबीसवाँ समूह माज्याह का था।
Тази беше подредбата на служението им, за да влизат в ГОСПОДНИЯ дом, по правилото, дадено чрез баща им Араон, както му беше заповядал ГОСПОД, Израилевият Бог.
यहोवा के मन्दिर में सेवा करने के लिये ये समूह चुने गये थे। वे मन्दिर में सेवा के लिये हारून के नियामों को मानते थे। इस्राएल के यहोवा परमेश्वर ने इन नियमों को हारून को दिया था।
А останалите синове на Леви: от синовете на Амрам — Суваил, от синовете на Суваил — Ядая.
ये नाम शेष लेवी के वंशजों के हैं: अम्राम के वंशजों से शूबाएल। शूबाएल के वंशजों सेः येहदयाह।
От Равия, от синовете на Равия — главата, Есия.
रहब्याह सेः यीश्शिय्याह (यिश्शिय्याह सबसे बड़ा पुत्र था।)
От исаарците — Селомот, от синовете на Селомот — Яат.
इसहारी परिवार समूह सेः शलोमोत। शलोमोत के परिवार सेः यहत।
И синовете на Хеврон: главата, Ерия; Амария, вторият; Яазил, третият; Екамеам, четвъртият.
हेब्रोन का सबसे बड़ा पुत्र यरिय्याह था। अमर्याह हेब्रोन का दूसरा पुत्र था। यहजीएल तीसरा पुत्र था, और यकमाम चौथा पुत्र
Синовете на Озиил: Михей; от синовете на Михей — Самир.
उज्जीएल का पुत्र मीका था। मीका का पुत्र शामीर था।
Брат на Михей беше Есия; от синовете на Есия — Захария.
यिश्शिय्याह मीका का भाई था। यिश्शिय्याह का पुत्र जकर्याह था।
Синовете на Мерарий: Маалий и Мусий; син на Яазия: Вено.
मरारी के वंशज महली, मूशी और उसका पुत्र याजिय्याह थे।
Синовете на Мерарий от Яазия: Вено, Соам и Закхур, и Иврий;
महारी के पुत्र याजिय्याह के पुत्र शोहम और जक्कू नाम के थे।
от Маалий: Елеазар, който нямаше синове;
महली का पुत्र एलीआजर था। किन्तु एलीआजर का कोई पुत्र न था।
от Кис, синовете на Кис: Ерамеил.
कीश का पुत्र यरह्योल था
Синове на Мусий: Маалий и Едер, и Еримот. Това бяха синовете на левитите според бащините им домове.
मूशी के पुत्र महली, एदेर और यरीमोत थे। वे लेवीवंश परिवारों के प्रमुख हैं। वे अपने परिवारों की सूची में हैं।
И те хвърлиха жребий като братята си, синовете на Аарон, в присъствието на цар Давид и на Садок, и на Ахимелех, и на главите на бащините домове на свещениците и левитите — главата на бащин дом, както и най-малкият му брат.
वे विशेष कामों के लिये चुने गए थे। वे अपने सम्बन्धी याजकों की तरह गोट डालते थे। याजक हारुन के वंशज थे। उन्होनें राजा दाऊद, सादोक, अहीमेलेक और याजकों तथा लेवी के परिवारों के प्रमुखों के सामने गोटें डालीं। जब उनके काम चुने गये पुराने और नये परिवारों के एक सा व्यवहार हुआ।