Leviticus 18

И ГОСПОД говори на Мойсей и каза:
וידבר יהוה אל משה לאמר׃
Говори на израилевите синове и им кажи: Аз съм ГОСПОД, вашият Бог.
דבר אל בני ישראל ואמרת אלהם אני יהוה אלהיכם׃
Да не правите, както правят в египетската земя, където сте живели, и да не правите, както правят в ханаанската земя, в която ви завеждам, и да не ходите по техните наредби.
כמעשה ארץ מצרים אשר ישבתם בה לא תעשו וכמעשה ארץ כנען אשר אני מביא אתכם שמה לא תעשו ובחקתיהם לא תלכו׃
Моите закони да изпълнявате и Моите наредби да пазите и да ходите в тях. Аз съм ГОСПОД, вашият Бог.
את משפטי תעשו ואת חקתי תשמרו ללכת בהם אני יהוה אלהיכם׃
Затова да пазите наредбите Ми и законите Ми, чрез които човекът, ако ги изпълнява, ще живее. Аз съм ГОСПОД.
ושמרתם את חקתי ואת משפטי אשר יעשה אתם האדם וחי בהם אני יהוה׃
Никой мъж да не приближи при някоя своя кръвна роднина, за да открие голотата й. Аз съм ГОСПОД.
איש איש אל כל שאר בשרו לא תקרבו לגלות ערוה אני יהוה׃
Голотата на баща си и голотата на майка си да не откриваш; тя ти е майка, да не откриваш голотата й.
ערות אביך וערות אמך לא תגלה אמך הוא לא תגלה ערותה׃
Голотата на бащината си жена да не откриваш; тя е голотата на баща ти.
ערות אשת אביך לא תגלה ערות אביך הוא׃
Голотата на сестра си — бащината си дъщеря или майчината си дъщеря, родена у дома или родена вън — да не откриваш голотата й.
ערות אחותך בת אביך או בת אמך מולדת בית או מולדת חוץ לא תגלה ערותן׃
Голотата на дъщерята на сина си или на дъщерята на дъщеря си — да не откриваш голотата им, защото това е твоята голота.
ערות בת בנך או בת בתך לא תגלה ערותן כי ערותך הנה׃
Голотата на дъщерята на бащината си жена, родена от баща ти — тя ти е сестра — да не откриваш голотата й.
ערות בת אשת אביך מולדת אביך אחותך הוא לא תגלה ערותה׃
Голотата на бащината си сестра да не откриваш; тя е кръвна роднина на баща ти.
ערות אחות אביך לא תגלה שאר אביך הוא׃
Голотата на майчината си сестра да не откриваш, защото тя е кръвна роднина на майка ти.
ערות אחות אמך לא תגלה כי שאר אמך הוא׃
Голотата на бащиния си брат да не откриваш, до жена му да не се доближиш; тя ти е леля.
ערות אחי אביך לא תגלה אל אשתו לא תקרב דדתך הוא׃
Голотата на снаха си да не откриваш; тя е жена на сина ти; да не откриваш голотата й.
ערות כלתך לא תגלה אשת בנך הוא לא תגלה ערותה׃
Голотата на братовата си жена да не откриваш; тя е голотата на брат ти.
ערות אשת אחיך לא תגלה ערות אחיך הוא׃
Голотата на жена и на дъщеря й да не откриваш и да не вземеш дъщерята на сина й или дъщерята на дъщеря й, за да откриеш голотата й; те са нейни кръвни роднини; това е срамота.
ערות אשה ובתה לא תגלה את בת בנה ואת בת בתה לא תקח לגלות ערותה שארה הנה זמה הוא׃
И да не вземеш жена заедно със сестра й, че да й стане съперница, като откриеш голотата й до нея, докато е жива.
ואשה אל אחתה לא תקח לצרר לגלות ערותה עליה בחייה׃
Да не се доближиш до жена, когато е отделена поради нечистотата си, за да откриеш голотата й.
ואל אשה בנדת טמאתה לא תקרב לגלות ערותה׃
И да нямаш полово сношение с жената на ближния си и да се оскверниш с нея.
ואל אשת עמיתך לא תתן שכבתך לזרע לטמאה בה׃
Да не даваш от потомството си, за да преминат през огъня на Молох, и да не оскверниш Името на своя Бог. Аз съм ГОСПОД.
ומזרעך לא תתן להעביר למלך ולא תחלל את שם אלהיך אני יהוה׃
С мъжки пол да не легнеш като с жена — това е гнусота.
ואת זכר לא תשכב משכבי אשה תועבה הוא׃
И с никакво животно да не легнеш и да се оскверниш с него, нито жена да застане пред животно, за да се съвкупи с него — това е мръсотия.
ובכל בהמה לא תתן שכבתך לטמאה בה ואשה לא תעמד לפני בהמה לרבעה תבל הוא׃
Не се осквернявайте с нито едно от тези неща, защото с всички тях се оскверниха народите, които Аз изпъждам отпред вас.
אל תטמאו בכל אלה כי בכל אלה נטמאו הגוים אשר אני משלח מפניכם׃
И земята се оскверни и Аз въздавам върху нея беззаконието й, и земята избълва жителите си.
ותטמא הארץ ואפקד עונה עליה ותקא הארץ את ישביה׃
Но вие пазете наредбите Ми и законите Ми и не правете нито една от тези гнусотии, нито местен жител, нито пришълец, който пребивава между вас —
ושמרתם אתם את חקתי ואת משפטי ולא תעשו מכל התועבת האלה האזרח והגר הגר בתוככם׃
защото всички тези гнусотии вършеха хората на тази земя, които бяха преди вас, и земята се оскверни —
כי את כל התועבת האל עשו אנשי הארץ אשר לפניכם ותטמא הארץ׃
за да не избълва земята и вас, когато я осквернявате, както избълва народа, който беше преди вас.
ולא תקיא הארץ אתכם בטמאכם אתה כאשר קאה את הגוי אשר לפניכם׃
Защото всеки, който върши някоя от тези гнусотии, хората, които ги вършат, ще се изтребят отсред народа си.
כי כל אשר יעשה מכל התועבות האלה ונכרתו הנפשות העשת מקרב עמם׃
И така, пазете заповедите Ми и не вършете никой от тези гнусни обичаи, които са се вършили преди вас, и не се осквернявайте с тях. Аз съм ГОСПОД, вашият Бог.
ושמרתם את משמרתי לבלתי עשות מחקות התועבת אשר נעשו לפניכם ולא תטמאו בהם אני יהוה אלהיכם׃