Job 37

И поради това сърцето ми трепери, от мястото си се помества.
אף לזאת יחרד לבי ויתר ממקומו׃
Слушайте внимателно гърма на гласа Му и тътена, който излиза от устата Му.
שמעו שמוע ברגז קלו והגה מפיו יצא׃
Той го изпраща под цялото небе и светкавицата Си — до краищата на земята.
תחת כל השמים ישרהו ואורו על כנפות הארץ׃
След нея бучи глас, Той гърми с величествения Си глас и не възпира светкавиците, когато се чуе гласът Му.
אחריו ישאג קול ירעם בקול גאונו ולא יעקבם כי ישמע קולו׃
Бог гърми чудно с гласа Си, върши велики дела, които ние не схващаме.
ירעם אל בקולו נפלאות עשה גדלות ולא נדע׃
Защото казва на снега: Вали на земята! — и на проливния дъжд и на дъждовните порои.
כי לשלג יאמר הוא ארץ וגשם מטר וגשם מטרות עזו׃
Слага печат на ръката на всеки човек, така че всички хора да познаят делото Му.
ביד כל אדם יחתום לדעת כל אנשי מעשהו׃
Тогава зверовете отиват в бърлогите си и в леговищата си остават.
ותבא חיה במו ארב ובמעונתיה תשכן׃
От стаите на юг вихрушка иде, от северните ветрове — студът.
מן החדר תבוא סופה וממזרים קרה׃
Чрез Божия дъх става лед и широтата на водите се затваря.
מנשמת אל יתן קרח ורחב מים במוצק׃
Той насища с влага облака и разпръсва светлите Си облаци,
אף ברי יטריח עב יפיץ ענן אורו׃
и те се носят наоколо под наставлението Му, за да правят всичко, което им заповядва, по лицето на земния свят.
והוא מסבות מתהפך בתחבולתו לפעלם כל אשר יצום על פני תבל ארצה׃
Докарва ги било за наказание, или за земята Си, или за милост.
אם לשבט אם לארצו אם לחסד ימצאהו׃
Слушай това, Йове, застани и размисли за Божиите чудеса.
האזינה זאת איוב עמד והתבונן נפלאות אל׃
Знаеш ли как Бог им заповядва и прави да свети светкавицата на облака Му?
התדע בשום אלוה עליהם והופיע אור עננו׃
Разбираш ли равновесието на облаците, чудните дела на Съвършения във знание?
התדע על מפלשי עב מפלאות תמים דעים׃
Как биват дрехите ти топли, когато успокоява земята от юг?
אשר בגדיך חמים בהשקט ארץ מדרום׃
Разпрострял ли си с Него небесната твърд, здрава като излято огледало?
תרקיע עמו לשחקים חזקים כראי מוצק׃
Научи ни какво да Му кажем, не можем думите да наредим от тъмнина.
הודיענו מה נאמר לו לא נערך מפני חשך׃
Ще му се извести ли, ако аз говоря? Ако продума човек, непременно ще бъде погълнат.
היספר לו כי אדבר אם אמר איש כי יבלע׃
Дори и сега не виждат хората поради облаците светлината ярка, но минава вятърът и ги изчиства.
ועתה לא ראו אור בהיר הוא בשחקים ורוח עברה ותטהרם׃
От север идва златно сияние; страшно величие има у Бога.
מצפון זהב יאתה על אלוה נורא הוד׃
Всесилния — не можем да Го проумеем — Превъзходния във сила и във съд; и в правосъдието изобилно Той не угнетява.
שדי לא מצאנהו שגיא כח ומשפט ורב צדקה לא יענה׃
Затова хората Му се боят; и Той не гледа на никого от мъдрите по сърце.
לכן יראוהו אנשים לא יראה כל חכמי לב׃