Job 35

Тогава Елиу продължи и каза:
ויען אליהו ויאמר׃
Смяташ ли това за право? Ти казваш: Моята правда е по-голяма от Божията.
הזאת חשבת למשפט אמרת צדקי מאל׃
Защото ти питаш какво ще те ползва: Какво ще спечеля, че не съм съгрешил?
כי תאמר מה יסכן לך מה אעיל מחטאתי׃
Аз ще ти отговоря, и на приятелите ти с теб:
אני אשיבך מלין ואת רעיך עמך׃
Погледни към небето и виж, гледай облаците — колко по-високи са от теб!
הבט שמים וראה ושור שחקים גבהו ממך׃
Ако съгрешаваш, какво вършиш против Него? Ако престъпленията ти се умножават, какво на Него правиш?
אם חטאת מה תפעל בו ורבו פשעיך מה תעשה לו׃
Ако си праведен, какво Му даваш? Или какво получава Той от твоята ръка?
אם צדקת מה תתן לו או מה מידך יקח׃
Безбожието ти засяга само човек като теб и правдата ти — само човешки син.
לאיש כמוך רשעך ולבן אדם צדקתך׃
Поради множеството угнетения викат страдащите, викат за помощ поради ръката на могъщите.
מרב עשוקים יזעיקו ישועו מזרוע רבים׃
Но никой не казва: Къде е Бог, моят Създател, който дава песни в нощта,
ולא אמר איה אלוה עשי נתן זמרות בלילה׃
който ни учи повече от зверовете земни и ни прави по-мъдри от птиците небесни?
מלפנו מבהמות ארץ ומעוף השמים יחכמנו׃
Там те викат, но Той не отговаря заради гордостта на злите.
שם יצעקו ולא יענה מפני גאון רעים׃
Наистина Бог няма да послуша празнословие и Всемогъщият няма да го зачете.
אך שוא לא ישמע אל ושדי לא ישורנה׃
Въпреки че казваш, че не можеш да Го видиш, пак правосъдието е пред Него, и на Него се уповавай.
אף כי תאמר לא תשורנו דין לפניו ותחולל לו׃
И сега, понеже не е наказал в гнева Си, не знае ли Той за надменността?
ועתה כי אין פקד אפו ולא ידע בפש מאד׃
Затова Йов отваря устата си напразно и трупа думи без знание.
ואיוב הבל יפצה פיהו בבלי דעת מלין יכבר׃