Psalms 147

(По слав. 146) Алилуя! Да, добро е да пеем псалми на нашия Бог. Да, хвалебната песен е хубава и приятна.
Lwanj pou Seyè a! Sa bon nèt pou nou chante pou Seyè a. Sa bon nèt pou nou fè lwanj Seyè a. Wi, li merite l' vre!
ГОСПОД съгражда Ерусалим, събира израилевите изгнаници.
Seyè a ap rebati lavil Jerizalèm. L'ap fè moun Izrayèl ki te gaye nan mitan lòt nasyon yo tounen lakay yo.
Изцелява съкрушените по сърце и превързва раните им.
L'ap bay moun ki nan gwo lapenn yo kouraj. L'ap geri moun ki blese yo.
Изброява множеството на звездите, нарича ги всички по име.
Li konte konbe zetwal ki genyen! Li konnen non yo chak.
Велик е нашият Господ и с голяма мощ, разумът Му е неизмерим.
Seyè nou an gen pouvwa. Li gen anpil fòs. Konesans li pa gen limit.
ГОСПОД издига смирените, а безбожните унижава до земята.
Seyè a ap bay pòv malere yo men pou yo leve. Men, l'ap rabese mechan yo jouk atè.
Пейте на ГОСПОДА с благодарение, пейте псалми с арфа на нашия Бог,
Chante yon chante pou Seyè a pou nou di l' mèsi. Fè mizik pou Bondye nou an ak gita.
който покрива небесата с облаци, приготвя дъжд за земята, прави да расте трева по планините,
Se li ki kouvri syèl la ak nwaj yo. Se li ki pare lapli pou tè a. Se li ki fè zèb pouse sou mòn yo.
който дава храна на животните и на гарванчетата, които пискат към Него.
Li bay bèt yo manje, li bay ti kònèy yo manje lè yo rele.
Той не се наслаждава в силата на коня, не благоволява в краката на мъжа.
Li pa pran plezi l' nan chwal ki gen fòs, ni se pa kouraj moun ki fè kè l' kontan.
ГОСПОД благоволява в онези, които Му се боят, в онези, които се надяват на Неговата милост.
Moun ki fè kè l' kontan, se moun ki gen krentif pou li, se moun ki mete tout espwa yo nan li, paske yo konnen li renmen yo.
Слави ГОСПОДА, Ерусалиме! Хвали своя Бог, Сионе!
Nou menm, moun lavil Jerizalèm, fè lwanj Seyè a! Nou menm, moun mòn Siyon, fè lwanj Bondye nou an!
Защото Той укрепи резетата на портите ти, благослови децата ти сред теб.
Li fè pòt kay nou yo vin pi solid. Li voye benediksyon sou pitit nou yo nan mitan nou.
Установява мир в пределите ти, насища те с най-добрата пшеница.
L'ap veye fwontyè peyi a pou pa gen lagè! L'ap plen vant nou ak bon kalite manje.
Изпраща заповедта Си на земята; словото Му тича много бързо.
Li pase yon lòd: lòd la kouri byen vit toupatou sou latè.
Дава сняг като вълна, разпръсва сланата като пепел,
Li fè lanèj tonbe kouvri latè tankou koton. Li fè lawouze tounen ti moso glas sou tout pyebwa.
хвърля леда Си като отломъци — кой ще устои пред Неговия мраз?
Li voye lagrèl tankou gravye. Ki moun ki ka sipòte fredi li voye?
Изпраща словото Си и ги разтопява, прави вятъра Си да духа и водите текат.
Li pase yon lòd, li fè yo tout fonn. Li fè van soufle, dlo pran koule toupatou.
Възвестява словото Си на Яков, наредбите Си и присъдите Си — на Израил.
Li fè pitit Jakòb yo konnen pawòl li. li fè pèp Izrayèl la konnen lòd li yo ak sa li deside.
Не е постъпил така с никой друг народ и те не са познали присъдите Му. Алилуя!
Li pa aji konsa ak okenn lòt nasyon. Li pa fè yo konnen sa l' deside fè. Lwanj pou Seyè a!