أَمِ اللهُ لِلْيَهُودِ فَقَطْ؟ أَلَيْسَ لِلأُمَمِ أَيْضًا؟ بَلَى، لِلأُمَمِ أَيْضًا
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Или Бог е Бог само на юдеите, а не и на езичниците? Да, и на езичниците също,
Veren's Contemporary Bible
难道 神只作犹太人的 神吗?不也是作外邦人的 神吗?是的,也作外邦人的 神。
和合本 (简体字)
Ili je Bog samo Bog Židova? Nije li i pogana? Da, i pogana.
Croatian Bible
Zdaliž jest toliko Bůh Židů? Zdali také není i pohanů? Ba, jistě i pohanů,
Czech Bible Kralicka
Eller er Gud alene Jøders Gud? mon ikke også Hedningers? Jo, også Hedningers;
Danske Bibel
Is God een God der Joden alleen? en is Hij het niet ook der heidenen? Ja, ook der heidenen;
Dutch Statenvertaling
Ĉu Dio estas nur Dio de la Judoj? ĉu ne ankaŭ de la nacianoj? Jes, ankaŭ de la nacianoj;
Esperanto Londona Biblio
آیا خدا فقط خدای یهودیان است؟ مگر خدای غیر یهودیان هم نیست؟ البتّه هست.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Eli onko Jumala ainoastaan Juudalaisten Jumala? eikö hän ole myös pakanain Jumala? Tosin pakanainkin Jumala,
Finnish Biblia (1776)
Ou bien Dieu est-il seulement le Dieu des Juifs? Ne l'est-il pas aussi des païens? Oui, il l'est aussi des païens,
French Traduction de Louis Segond (1910)
Oder ist Gott der Gott der Juden allein? Nicht auch der Nationen? Ja, auch der Nationen,
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Eske Bondye se Bondye jwif yo sèlman? Eske li pa Bondye moun lòt nasyon yo tou? Men wi, li se Bondye moun lòt nasyon yo tou.
Haitian Creole Bible
או האלהים רק אלהי היהודים הלא גם אלהי הגוים אכן גם אלהי הגוים הוא׃
Modern Hebrew Bible
या परमेश्वर क्या बस यहूदियों का है? क्या वह ग़ैर यहूदियों का नहीं है? हाँ वह ग़ैर यहूदियों का भी है।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Avagy Isten csak a zsidóké-e? Avagy nem a pogányoké is? Bizony a pogányoké is.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Iddio è Egli forse soltanto l’Iddio de’ Giudei? Non è Egli anche l’Iddio de’ Gentili? Certo lo è anche de’ Gentili,
Italian Riveduta Bibbia (1927)
Is he the God of the Jews only? is he not also of the Gentiles? Yes, of the Gentiles also:
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Andriamanitry ny Jiosy ihany va Izy? fa tsy mba an'ny jentilisa koa? Eny, an'ny jentilisa koa;
Malagasy Bible (1865)
Ko te Atua oti te Atua o nga Hurai anake? ehara ranei ia i te Atua o nga tauiwi hoki? Ae ra, o nga tauiwi ano hoki:
Maori Bible
Eller er Gud bare jøders Gud? er han ikke også hedningers? Jo, han er også hedningers,
Bibelen på Norsk (1930)
Izali Bóg jest tylko Bogiem Żydów? izali też nie pogan? Zaiste i pogan.
Polish Biblia Gdanska (1881)
É porventura Deus somente dos judeus? Não é também dos gentios? Também dos gentios, certamente,
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Sau, poate, Dumnezeu este numai Dumnezeul Iudeilor? Nu este şi al Neamurilor? Da, este şi al Neamurilor;
Romanian Cornilescu Version
¿Es Dios solamente Dios de los Judíos? ¿No es también Dios de los Gentiles? Cierto, también de los Gentiles.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Eller är Gud allenast judarnas Gud? Är han icke ock hedningarnas? Jo, förvisso också hedningarnas,
Swedish Bible (1917)
O ang Dios baga ay Dios ng mga Judio lamang? hindi baga siya ang Dios din ng mga Gentil? Oo, ng mga Gentil din naman:
Philippine Bible Society (1905)
Yoksa Tanrı yalnız Yahudiler’in Tanrısı mı? Öteki ulusların da Tanrısı değil mi? Elbet öteki ulusların da Tanrısı’dır.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Η των Ιουδαιων μονον ειναι ο Θεος; Ουχι δε και των εθνων; Ναι, και των εθνων,
Unaccented Modern Greek Text
Хіба ж Бог тільки для юдеїв, а не й для поган? Так, і для поган,
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
کیا اللہ صرف یہودیوں کا خدا ہے؟ غیریہودیوں کا نہیں؟ ہاں، غیریہودیوں کا بھی ہے۔
Urdu Geo Version (UGV)
Hay là, Ðức Chúa Trời chỉ là Ðức Chúa Trời của dân Giu-đa sao? Há chẳng phải cũng là Ðức Chúa Trời của dân ngoại ư? Phải, Ngài cũng là của dân ngoại nữa;
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
an Iudaeorum Deus tantum nonne et gentium immo et gentium
Latin Vulgate