Psalms 71:7

صِرْتُ كَآيَةٍ لِكَثِيرِينَ. أَمَّا أَنْتَ فَمَلْجَإِي الْقَوِيُّ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Станал съм чудовищен за мнозина, но Ти си моето здраво убежище.

Veren's Contemporary Bible

许多人以我为怪,但你是我坚固的避难所。

和合本 (简体字)

Mnogima postadoh čudo, jer ti si mi bio silna pomoć.

Croatian Bible

Jako zázrak byl jsem mnohým, a však ty jsi mé silné doufání.

Czech Bible Kralicka

For mange står jeg som mærket af Gud, men du er min stærke Tilflugt;

Danske Bibel

Ik ben velen als een wonder geweest; doch Gij zijt mijn sterke Toevlucht.

Dutch Statenvertaling

Mirindaĵo mi estis por multaj; Kaj Vi estas mia forta rifuĝejo.

Esperanto Londona Biblio

زندگی من سرمشق عدّهٔ زیادی گردیده است، چون تو پشتیبان نیرومند من بوده‌ای.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Minä olen monelle ihmeeksi tullut; mutta sinä olet minun vahva turvani.

Finnish Biblia (1776)

Je suis pour plusieurs comme un prodige, Et toi, tu es mon puissant refuge.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Vielen bin ich wie ein Wunder; du aber bist meine starke Zuflucht.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Lavi m' se yon mistè pou anpil moun. Men, se ou menm k'ap pwoteje m' ak tout fòs ou.

Haitian Creole Bible

כמופת הייתי לרבים ואתה מחסי עז׃

Modern Hebrew Bible

मैं दूसरे लोगों के लिए एक उदाहरण रहा हूँ। क्योंकि तू मेरा शक्ति स्रोत रहा है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Mintegy csudává lettem sokaknak; de te vagy az én erős bizodalmam.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Io son per molti come un prodigio, ma tu sei il mio forte ricetto.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

I am as a wonder unto many; but thou art my strong refuge.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Tonga toa zava-mahagaga eo imason'ny maro aho; nefa Hianao no fiarovana mafy ho ahy.

Malagasy Bible (1865)

He miharotanga ahau na te tini; ko koe ia toku piringa kaha.

Maori Bible

Som et under har jeg vært for mange, men du er min sterke tilflukt.

Bibelen på Norsk (1930)

Jako dziwowisko byłem u wielu; wszakże tyś jest mocną nadzieją moją.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Sou para muitos um assombro, mas tu és o meu refúgio forte.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Pentru mulţi am ajuns ca o minune, dar Tu eşti scăparea mea cea tare.

Romanian Cornilescu Version

Como prodigio he sido á muchos; Y tú mi refugio fuerte.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Jag har blivit såsom ett vidunder för många;  men du är min starka tillflykt.

Swedish Bible (1917)

Ako'y naging isang kagilagilalas sa marami; nguni't ikaw ang matibay kong kanlungan.

Philippine Bible Society (1905)

Birçokları için iyi bir örnek oldum, Çünkü sen güçlü sığınağımsın.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ως τερας κατεσταθην εις τους πολλους αλλα συ εισαι το δυνατον καταφυγιον μου,

Unaccented Modern Greek Text

Я став багатьом, як дивовище, та Ти сильна моя охорона!

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

بہتوں کے نزدیک مَیں بدشگونی ہوں، لیکن تُو میری مضبوط پناہ گاہ ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Tôi như sự lạ lùng cho nhiều người; Nhưng Chúa là nơi nương náu vững bền cho tôi,

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

impleatur os meum laude tua tota die magnitudine tua

Latin Vulgate