«لِنَدْخُلْ إِلَى مَسَاكِنِهِ. لِنَسْجُدْ عِنْدَ مَوْطِئِ قَدَمَيْهِ».
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Нека влезем в Неговите обиталища, нека се поклоним при подножието на краката Му!
Veren's Contemporary Bible
我们要进他的居所,在他脚凳前下拜。
和合本 (简体字)
Uđimo u stan njegov, pred noge mu padnimo!
Croatian Bible
Vejdemeť již do příbytků jeho, a skláněti se budeme u podnoží noh jeho.
Czech Bible Kralicka
lad os gå hen til hans Bolig, tilbede ved hans Fødders Skammel!"
Danske Bibel
Wij zullen in Zijn woningen ingaan, wij zullen ons nederbuigen voor de voetbank Zijner voeten.
Dutch Statenvertaling
Ni iru en Lian loĝejon, Ni kliniĝu antaŭ la benketo de Liaj piedoj.
Esperanto Londona Biblio
بیایید به خانهٔ خداوند برویم و در برابر تختش او را پرستش کنیم.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Me tahdomme hänen asuinsioihinsa mennä, ja kumartaa hänen jalkainsa astinlaudan edessä.
Finnish Biblia (1776)
Allons à sa demeure, Prosternons-nous devant son marchepied!...
French Traduction de Louis Segond (1910)
Lasset uns eingehen in seine Wohnungen, niederfallen vor dem Schemel seiner Füße!
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Ann al lakay Seyè a. Ann al devan fotèy li pou n' adore l'.
Haitian Creole Bible
נבואה למשכנותיו נשתחוה להדם רגליו׃
Modern Hebrew Bible
आओ, पवित्र तम्बू में चलो। आओ, हम उस चौकी पर आराधना करें, जहाँ पर परमेश्वर अपने चरण रखता है।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Hadd menjünk be az ő hajlékaiba, boruljunk le lábainak zsámolyához!
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Andiamo nella dimora dell’Eterno, adoriamo dinanzi allo sgabello de’ suoi piedi!
Italian Riveduta Bibbia (1927)
We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Aoka hiditra any amin'ny fonenany isika Ka hivavaka eo amin'ny fitoeran-tongony.
Malagasy Bible (1865)
Ka haere matou ki roto ki ona tapenakara; ka koropiko ki tona turanga waewae.
Maori Bible
Vi vil komme til hans bolig, vi vil tilbede for hans føtters skammel.
Bibelen på Norsk (1930)
Wnijdźmyż do przybytków jego, a kłaniajmy się u podnóżka nóg jego.
Polish Biblia Gdanska (1881)
Entremos nos seus tabernáculos; prostremo-nos ante o escabelo de seus pés.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
,,Haidem la locuinţa Lui, să ne închinăm înaintea aşternutului picioarelor Lui!...
Romanian Cornilescu Version
Entraremos en sus tiendas; Encorvarnos hemos al estrado de sus pies.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Låtom oss gå in i hans boning, tillbedja vid hans fotapall.
Swedish Bible (1917)
Kami ay magsisipasok sa kaniyang tabernakulo; kami ay magsisisamba sa harap ng kaniyang tungtungan.
Philippine Bible Society (1905)
“RAB’bin konutuna gidelim, Ayağının taburesi önünde tapınalım” dedik.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Ας εισελθωμεν εις τας σκηνας αυτου ας προσκυνησωμεν εις το υποποδιον των ποδων αυτου.
Unaccented Modern Greek Text
Увійдім же в мешкання Його, поклонімось підніжкові ніг Його!
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
آؤ، ہم اُس کی سکونت گاہ میں داخل ہو کر اُس کے پاؤں کی چوکی کے سامنے سجدہ کریں۔
Urdu Geo Version (UGV)
Chúng tôi sẽ vào nơi ở Ngài, Thờ lạy trước bệ chơn Ngài.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
Latin Vulgate
intremus in tabernacula eius adoremus scabillum pedum eius