Psalms 132

LORD, remember David, and all his afflictions:
(По слав. 131) Песен на изкачванията. Спомни си, ГОСПОДИ, на Давид всичките му усилия:
How he sware unto the LORD, and vowed unto the mighty God of Jacob;
как се закле на ГОСПОДА и обеща на Силния Яковов:
Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
Наистина няма да вляза в шатрата на дома си, няма да се кача на постелката на леглото си,
I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids,
няма да дам сън на очите си, нито дрямка на клепачите си,
Until I find out a place for the LORD, an habitation for the mighty God of Jacob.
докато не намеря място за ГОСПОДА, обиталища за Силния Яковов!
Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.
Ето, ние чухме за него в Ефрата, намерихме го в полетата на Яар.
We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.
Нека влезем в Неговите обиталища, нека се поклоним при подножието на краката Му!
Arise, O LORD, into thy rest; thou, and the ark of thy strength.
Стани, ГОСПОДИ, и влез в покоя Си — Ти и ковчегът на Твоята сила!
Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.
Нека свещениците Ти бъдат облечени с правда и светиите Ти нека ликуват!
For thy servant David's sake turn not away the face of thine anointed.
Заради слугата Си Давид не отхвърляй лицето на помазаника Си!
The LORD hath sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
ГОСПОД се закле на Давид в истина и няма да се отвърне от нея: Ще поставя на престола ти от плода на тялото ти.
If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore.
Ако синовете ти пазят завета Ми и свидетелствата Ми, които ще ги науча, и техните синове ще седят на престола ти навеки.
For the LORD hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation.
Защото ГОСПОД избра Сион, пожела го за Свое обиталище:
This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.
Това е Моят покой навеки, тук ще обитавам, защото го пожелах.
I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
Ще благословя изобилно храната му, ще наситя бедните му с хляб.
I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
Ще облека и свещениците му в спасение и светиите му ще ликуват.
There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.
Там ще направя да изникне рог на Давид; приготвил съм светилник за помазаника Си.
His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.
Враговете му ще облека с позор, а на него ще блести короната му.