Psalms 132

LORD, remember David, and all his afflictions:
canticum graduum memento Domine David et omnis adflictionis eius
How he sware unto the LORD, and vowed unto the mighty God of Jacob;
qui iuravit Domino votum vovit Deo Iacob
Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
si intravero in tabernaculum domus meae si adsedero super lectum straminis mei
I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids,
si dedero somnum oculis meis et palpebris dormitationem
Until I find out a place for the LORD, an habitation for the mighty God of Jacob.
donec inveniam locum Domino tabernacula Deo Iacob
Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.
ecce audivimus illum in Ephrata invenimus illum in regione saltus
We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.
intremus in tabernacula eius adoremus scabillum pedum eius
Arise, O LORD, into thy rest; thou, and the ark of thy strength.
surge Domine in requiem tuam tu et arca fortitudinis tuae
Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.
sacerdotes tui induantur iustitia et sancti tui laudent
For thy servant David's sake turn not away the face of thine anointed.
propter David servum tuum ne avertas faciem christi tui
The LORD hath sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
iuravit Dominus David veritatem non avertetur ab ea de fructu ventris tui ponam super sedem tuam
If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore.
si custodierint filii tui pactum meum et testificationem meam quam docuero eos et filii eorum usque in aeternum sedebunt super thronum tuum
For the LORD hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation.
quia elegit Dominus Sion desideravit eam in habitaculum suum
This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.
haec est requies mea in sempiternum hic habitabo quia desideravi eam
I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
venationem eius benedicens benedicam pauperes eius saturabo pane
I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
sacerdotes eius induam salutari et sancti eius laude laudabunt
There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.
ibi oriri faciam cornu David paravi lucernam christo meo
His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.
inimicos eius induam confusione super ipsum autem florebit sanctificatio eius