Psalms 132

LORD, remember David, and all his afflictions:
En vallfartssång.  Tänk, HERRE, David till godo,  på allt vad han fick lida,
How he sware unto the LORD, and vowed unto the mighty God of Jacob;
 han som svor HERREN en ed  och gjorde ett löfte åt den Starke i Jakob;
Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
 »Jag skall icke gå in i den hydda där jag bor,  ej heller bestiga mitt viloläger,
I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids,
 jag skall icke unna mina ögon sömn  eller mina ögonlock slummer,
Until I find out a place for the LORD, an habitation for the mighty God of Jacob.
 förrän jag har funnit en plats åt HERREN,  en boning åt den Starke i Jakob.»
Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.
 Ja, vi hörde därom i Efrata,  vi förnummo det i skogsbygden.
We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.
 Låtom oss gå in i hans boning,  tillbedja vid hans fotapall.
Arise, O LORD, into thy rest; thou, and the ark of thy strength.
 Stå upp, HERRE, och kom till din vilostad,  du och din makts ark.
Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.
 Dina präster vare klädda i rättfärdighet,  och dina fromma juble.
For thy servant David's sake turn not away the face of thine anointed.
 För din tjänare Davids skull  må du icke visa tillbaka din smorde.
The LORD hath sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
 HERREN har svurit David  en osviklig ed, som han icke skall rygga:  »Av ditt livs frukt skall jag sätta konungar på din tron.
If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore.
 Om dina barn hålla mitt förbund  och hålla mitt vittnesbörd, som jag skall lära dem,  så skola ock deras barn till evig tid  få sitta på din tron.
For the LORD hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation.
 Ty HERREN har utvalt Sion,  där vill han hava sin boning.
This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.
 Detta är min vilostad till evig tid;  här skall jag bo, ty till detta ställe har jag lust.
I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
 Dess förråd skall jag rikligen välsigna,  åt dess fattiga skall jag giva bröd till fyllest.
I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
 Dess präster skall jag kläda i frälsning,  och dess fromma skola jubla högt.
There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.
 Där skall jag låta ett horn skjuta upp åt David;  där har jag rett till en lampa åt min smorde.
His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.
 Hans fiender skall jag kläda i skam,  men på honom skall hans krona glänsa.»