Psalms 132

LORD, remember David, and all his afflictions:
Hodočasnička pjesma.
How he sware unto the LORD, and vowed unto the mighty God of Jacob;
Spomeni se, o Jahve, Davida i sve revnosti njegove: kako se Jahvi zakleo, zavjetovao Snazi Jakovljevoj:
Surely I will not come into the tabernacle of my house, nor go up into my bed;
"Neću ući u šator doma svog nit' uzaći na ležaj svoje postelje,
I will not give sleep to mine eyes, or slumber to mine eyelids,
neću pustit' snu na oči nit' počinka dati vjeđama,
Until I find out a place for the LORD, an habitation for the mighty God of Jacob.
dok Jahvi mjesto ne nađem, boravište Snazi Jakovljevoj."
Lo, we heard of it at Ephratah: we found it in the fields of the wood.
Eto, čusmo za nj u Efrati, nađosmo ga u Poljima jaarskim.
We will go into his tabernacles: we will worship at his footstool.
Uđimo u stan njegov, pred noge mu padnimo!
Arise, O LORD, into thy rest; thou, and the ark of thy strength.
"Ustani, o Jahve, pođi k svom počivalištu, ti i Kovčeg sile tvoje!
Let thy priests be clothed with righteousness; and let thy saints shout for joy.
Svećenici tvoji nek' se obuku u pravednost, pobožnici tvoji nek' radosno kliču!
For thy servant David's sake turn not away the face of thine anointed.
Poradi Davida, sluge svojega, ne odvrati lica od svog pomazanika!"
The LORD hath sworn in truth unto David; he will not turn from it; Of the fruit of thy body will I set upon thy throne.
Jahve se zakle Davidu zakletvom tvrdom od koje neće odustati: "Potomka tvoje utrobe posadit ću na prijestolje tvoje.
If thy children will keep my covenant and my testimony that I shall teach them, their children shall also sit upon thy throne for evermore.
Budu li ti sinovi Savez moj čuvali i naredbe kojima ih učim, i sinovi će njini dovijeka sjedit' na tvom prijestolju."
For the LORD hath chosen Zion; he hath desired it for his habitation.
Jer Jahve odabra Sion, njega zaželje sebi za sjedište.
This is my rest for ever: here will I dwell; for I have desired it.
"Ovo mi je počivalište vječno, boravit ću ovdje jer tako poželjeh.
I will abundantly bless her provision: I will satisfy her poor with bread.
Žitak ću njegov blagosloviti, siromahe nahraniti kruhom.
I will also clothe her priests with salvation: and her saints shall shout aloud for joy.
Svećenike njegove u spas ću odjenuti, sveti će njegovi kliktati radosno.
There will I make the horn of David to bud: I have ordained a lamp for mine anointed.
Učinit ću da ondje za Davida rog izraste, pripravit ću svjetiljku za svog pomazanika.
His enemies will I clothe with shame: but upon himself shall his crown flourish.
U sram ću mu obući dušmane, a na njemu će blistat' vijenac moj."