فَمُهُ مَمْلُوءٌ لَعْنَةً وَغِشًّا وَظُلْمًا. تَحْتَ لِسَانِهِ مَشَقَّةٌ وَإِثْمٌ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Устата му е пълна с проклятие и измама, и потисничество, под езика му е съсипия и суета.
Veren's Contemporary Bible
他满口是咒骂、诡诈、欺压,舌底是毒害、奸恶。
和合本 (简体字)
Usta mu puna kletve, lukavstva i prijevare, pod jezikom njegovim muka i nesreća.
Croatian Bible
Ústa jeho plná jsou zlořečenství, i chytrosti a lsti; pod jazykem jeho trápení a starost.
Czech Bible Kralicka
Hans Mund er fuld af Banden og Svig og Vold, Fordærv og Uret er under hans Tunge;
Danske Bibel
Zijn mond is vol van vloek, en bedriegerijen, en list; onder zijn tong is moeite en ongerechtigheid.
Dutch Statenvertaling
Lia buŝo estas plena de malbenado, trompo, kaj malico; Sub lia lango estas suferigo kaj malvero.
Esperanto Londona Biblio
سخنانش سراسر دروغ، نفرین و تهدید است و شرارت و گناه از زبانش جاری است.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Jonka suu on täynnä kirouksia, kavaluutta ja viettelystä, hänen kielensä saattaa vaivan ja työn.
Finnish Biblia (1776)
Sa bouche est pleine de malédictions, de tromperies et de fraudes; Il y a sous sa langue de la malice et de l'iniquité.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Sein Mund ist voll Fluchens und Truges und Bedrückung; unter seiner Zunge ist Mühsal und Unheil.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Tout pawòl li se madichon, se manti, se twonpe moun. Li cho konsa pou l' pale moun mal, pou l' di gwo mo.
Haitian Creole Bible
אלה פיהו מלא ומרמות ותך תחת לשונו עמל ואון׃
Modern Hebrew Bible
ऐसे दुष्ट का मुख सदा शाप देता रहता है। वे दूसरे जनों की निन्दा करते हैं और काम में लाने को सदैव बुरी—बुरी योजनाएँ रचते रहते हैं।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Szája telve átkozódással, csalárdsággal és erőszakossággal; nyelve alatt hamisság és álnokság.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
La sua bocca è piena di esecrazione, di frodi, e di oppressione; sotto la sua lingua v’è malizia ed iniquità.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
His mouth is full of cursing and deceit and fraud: under his tongue is mischief and vanity.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Feno ozona sy fitaka ary fanaovana an-keriny ny vavany; ao ambanin'ny lelany dia misy fampahoriana sy faharatsiana.
Malagasy Bible (1865)
Ki tonu tona mangai i te kanga, i te hianga, i te tukino: kei raro i tona arero te whanoke me te teka.
Maori Bible
Hans munn er full av forbannelse og av svik og vold; under hans tunge er ulykke og ondskap.
Bibelen på Norsk (1930)
Usta jego pełne są złorzeczeństwa, i chytrości, i zdrady; pod językiem jego uprzykrzenie i nieprawość.
Polish Biblia Gdanska (1881)
A sua boca está cheia de imprecações, de enganos e de opressão; debaixo da sua língua há malícia e iniquidade.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Gura îi este plină de blesteme, de înşelătorii şi de vicleşuguri; şi supt limbă are răutate şi fărădelege.
Romanian Cornilescu Version
Llena está su boca de maldición, y de engaños y fraude: Debajo de su lengua, vejación y maldad.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Hans mun är full av förbannelse, av svek och förtryck; hans tunga gömmer olycka och fördärv.
Swedish Bible (1917)
Ang kaniyang bibig ay puno ng panunungayaw, at pagdaraya, at pang-aapi: sa ilalim ng kaniyang dila ay kalikuan at kasamaan.
Philippine Bible Society (1905)
[] Ağzı lanet, hile ve zulüm dolu, Dilinin altında kötülük ve fesat saklı.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Το στομα αυτου γεμει καταρας και απατης και δολου υπο την γλωσσαν αυτου ειναι κακια και ανομια.
Unaccented Modern Greek Text
Уста його повні прокляття й обмани та зради, під його язиком злочинство й переступ.
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
اُس کا منہ لعنتوں، فریب اور ظلم سے بھرا رہتا، اُس کی زبان نقصان اور آفت پہنچانے کے لئے تیار رہتی ہے۔
Urdu Geo Version (UGV)
Miệng hắn đầy sự nguyền rủa, sự giả dối, và sự gian lận; Dưới lưỡi nó chỉ có sự khuấy khỏa và gian ác.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
Latin Vulgate
maledictione os eius plenum est et dolis et avaritia sub lingua eius dolor et iniquitas