Proverbs 23:24

أَبُو الصِّدِّيقِ يَبْتَهِجُ ابْتِهَاجًا، وَمَنْ وَلَدَ حَكِيمًا يُسَرُّ بِهِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Бащата на праведния ще се радва много и който ражда мъдър син, ще има радост в него.

Veren's Contemporary Bible

义人的父亲必大得快乐;人生智慧的儿子,必因他欢喜。

和合本 (简体字)

Radovat će se otac pravednikov, i roditelj će se mudroga veseliti.

Croatian Bible

Náramně bývá potěšen otec spravedlivého, a ten, kdož zplodil moudrého, veselí se z něho.

Czech Bible Kralicka

Den retfærdiges Fader jubler; har man avlet en Vismand, glædes man ved ham;

Danske Bibel

De vader des rechtvaardigen zal zich zeer verheugen; en die een wijzen zoon gewint, zal zich over hem verblijden.

Dutch Statenvertaling

Grandan ĝojon havas patro de virtulo, Kaj naskinto de saĝulo ĝojos pro li.

Esperanto Londona Biblio

فرزندی درستکار و دانا باش تا باعث خوشی و خشنودی پدر و مادرت شوی.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Vanhurskaan isä suuresti riemuitsee; ja joka viisaan siittänyt on, hän iloitsee hänestä.

Finnish Biblia (1776)

Le père du juste est dans l'allégresse, Celui qui donne naissance à un sage aura de la joie.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Hoch frohlockt der Vater eines Gerechten; und wer einen Weisen gezeugt hat, der freut sich seiner.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Papa ki gen yon pitit k'ap mache dwat ap toujou kontan. Manman ki fè yon pitit ki gen bon konprann ap toujou gen kè kontan.

Haitian Creole Bible

גול יגול אבי צדיק יולד חכם וישמח בו׃

Modern Hebrew Bible

नेक जन का पिता महा आनन्दित रहता और जिसका पुत्र विवेक पूर्ण होता है वह उसमें ही हर्षित रहता है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Igen örül az igaznak atyja, és a bölcsnek szülője annak vígadoz.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Il padre del giusto esulta grandemente; chi ha generato un savio, ne avrà gioia.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

The father of the righteous shall greatly rejoice: and he that begetteth a wise child shall have joy of him.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Hifaly dia hifaly ny rain'ny marina, Ary izay miteraka zaza hendry hanampifaliana aminy.

Malagasy Bible (1865)

Nui atu hoki te koa o te papa o te tangata tika; a, ko te tangata e whanau he tama whakaaro nui mana, ka hari ia ki a ia.

Maori Bible

Den rettferdiges far skal juble; den som får en vis sønn, skal glede sig over ham.

Bibelen på Norsk (1930)

Bardzo się raduje ojciec sprawiedliwego, a kto spłodził mądrego, weseli się z niego.

Polish Biblia Gdanska (1881)

Grandemente se regozijará o pai do justo; e quem gerar um filho sábio, nele se alegrará.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Tatăl celui neprihănit se veseleşte, şi cel ce dă naştere unui înţelept se bucură.

Romanian Cornilescu Version

Mucho se alegrará el padre del justo: Y el que engendró sabio se gozará con él.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Stor fröjd har den rättfärdiges fader;  den som har fått en vis son har glädje av honom.Ords. 10,1. 15,20.

Swedish Bible (1917)

Ang ama ng matuwid ay magagalak na lubos: at siyang nagkaanak ng pantas na anak ay magagalak sa kaniya.

Philippine Bible Society (1905)

Doğru kişinin babası coştukça coşar, Bilgece davranan oğulun babası sevinir.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Ο πατηρ του δικαιου θελει χαρη σφοδρα και οστις γεννα σοφον υιον, θελει ευφραινεσθαι εις αυτον.

Unaccented Modern Greek Text

Буде вельми радіти батько праведного, і родитель премудрого втішиться ним.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

راست باز کا باپ بڑی خوشی مناتا ہے، اور دانش مند بیٹے کا والد اُس سے لطف اندوز ہوتا ہے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Cha người công bình sẽ có sự vui vẻ lớn, Và người nào sanh con khôn ngoan sẽ khoái lạc nơi nó.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

exultat gaudio pater iusti qui sapientem genuit laetabitur in eo

Latin Vulgate