Proverbs 23:16

وَتَبْتَهِجُ كِلْيَتَايَ إِذَا تَكَلَّمَتْ شَفَتَاكَ بِالْمُسْتَقِيمَاتِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

и сърцето ми ще се радва, когато устните ти говорят право.

Veren's Contemporary Bible

你的嘴若说正直话,我的心肠也必快乐。

和合本 (简体字)

i kliče sva nutrina moja kad ti usne govore što je pravo.

Croatian Bible

A plésati budou ledví má, když mluviti budou rtové tvoji pravé věci.

Czech Bible Kralicka

og mine Nyrer jubler, når dine Læber taler, hvad ret er!

Danske Bibel

En mijn nieren zullen van vreugde opspringen, als uw lippen billijkheden spreken zullen.

Dutch Statenvertaling

Kaj mia internaĵo ĝojos, Kiam viaj lipoj parolos ĝustaĵon.

Esperanto Londona Biblio

و هنگامی‌که سخن راست بگویی، تمام وجودم شادمان می‌گردد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ja minun munaskuuni ovat riemuiset, koska sinun huules puhuvat, mikä oikia on.

Finnish Biblia (1776)

Mes entrailles seront émues d'allégresse, Quand tes lèvres diront ce qui est droit.

French Traduction de Louis Segond (1910)

und meine Nieren werden frohlocken, wenn deine Lippen Geradheit reden.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

M'a kontan anpil lè m'a tande bon pawòl k'ap soti nan bouch ou.

Haitian Creole Bible

ותעלזנה כליותי בדבר שפתיך מישרים׃

Modern Hebrew Bible

और तेरे होंठ जब जो उचित बोलते हैं, उससे मेरा अर्न्तमन खिल उठता है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

És vígadoznak az én veséim, a te ajkaidnak igazmondásán.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

le viscere mie esulteranno quando le tue labbra diranno cose rette.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Yea, my reins shall rejoice, when thy lips speak right things.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Eny, ho ravoravo ny fanahiko, Raha miteny marina ny molotrao.

Malagasy Bible (1865)

Ae ra, ka hari oku whatumanawa, ina korero ou ngutu i nga mea tika.

Maori Bible

og jeg skal juble i mitt indre når dine leber taler det som rett er.

Bibelen på Norsk (1930)

I rozweselą się nerki moje, gdy będą mówiły wargi twoje, co jest prawego.

Polish Biblia Gdanska (1881)

e exultará o meu coração, quando os teus lábios falarem coisas retas.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

şi lăuntrul meu se va veseli, cînd buzele tale vor spune ce este bine.

Romanian Cornilescu Version

Mis entrañas también se alegrarán, Cuando tus labios hablaren cosas rectas.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 ja, mitt innersta fröjdar sig,  när dina läppar tala vad rätt är.

Swedish Bible (1917)

Oo, ang aking puso ay magagalak pagka ang iyong mga labi ay nangagsasalita ng matuwid na mga bagay.

Philippine Bible Society (1905)

Dudakların doğru konuştuğunda Gönlüm de coşar.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

και τα νεφρα μου θελουσιν αγαλλεσθαι, οταν τα χειλη σου λαλωσιν ορθα.

Unaccented Modern Greek Text

і нутро моє буде тішитись, коли уста твої говоритимуть слушне.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

مَیں اندر ہی اندر خوشی مناؤں گا جب تیرے ہونٹ دیانت دار باتیں کریں گے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Phải, chánh ruột gan ta sẽ hớn hở Khi miệng con nói điều ngay thẳng.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

et exultabunt renes mei cum locuta fuerint rectum labia tua

Latin Vulgate