اِفْرَحُوا فِي الرَّبِّ كُلَّ حِينٍ، وَأَقُولُ أَيْضًا: افْرَحُوا.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Винаги се радвайте в Господа! Пак казвам: Радвайте се!
Veren's Contemporary Bible
你们要靠主常常喜乐。我再说,你们要喜乐。
和合本 (简体字)
Radujte se u Gospodinu uvijek! Ponavljam: radujte se!
Croatian Bible
Radujte se v Pánu vždycky; opět pravím, radujte se.
Czech Bible Kralicka
Glæder eder i Herren altid; atter siger jeg: glæder eder!
Danske Bibel
Verblijdt u in den Heere te allen tijd; wederom zeg ik: Verblijdt u.
Dutch Statenvertaling
Ĝoju en la Sinjoro ĉiam; denove mi diros: Ĝoju.
Esperanto Londona Biblio
پیوسته در خداوند شاد باشید، باز هم میگویم شاد باشید!
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Iloitkaat aina Herrassa, ja taas minä sanon: iloitkaat.
Finnish Biblia (1776)
Réjouissez-vous toujours dans le Seigneur; je le répète, réjouissez-vous.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Freuet euch in dem Herrn allezeit! wiederum will ich sagen: Freuet euch!
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Se pou nou toujou kontan nan lavi n'ap mennen ansanm nan Seyè a. M'ap repete l' ankò: Fè kè nou kontan anpil.
Haitian Creole Bible
שמחו באדנינו בכל עת ועוד הפעם אמר אני שמחו׃
Modern Hebrew Bible
प्रभु में सदा आनन्द मनाते रहो। इसे मैं फिर दोहराता हूँ, आनन्द मनाते रहो।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Örüljetek az Úrban mindenkor; ismét mondom, örüljetek!
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Rallegratevi del continuo nel Signore. Da capo dico: Rallegratevi.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
Rejoice in the Lord alway: and again I say, Rejoice.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Mifalia mandrakariva amin'ny Tompo; hoy izaho indray: Mifalia.
Malagasy Bible (1865)
Kia hari tonu i roto i te Ariki: ko taku kupu ano tenei, Kia hari.
Maori Bible
Gled eder i Herren alltid! atter vil jeg si: Gled eder!
Bibelen på Norsk (1930)
Radujcie się zawsze w Panu; znowu mówię, radujcie się.
Polish Biblia Gdanska (1881)
Regozijai-vos sempre no Senhor; outra vez digo, regozijai-vos.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Bucuraţi-vă totdeauna în Domnul! Iarăş zic: Bucuraţi-vă!
Romanian Cornilescu Version
Gozaos en el Señor siempre: otra vez digo: Que os gocéis.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Glädjen eder i Herren alltid. Åter vill jag säga: Glädjen eder.
Swedish Bible (1917)
Mangagalak kayong lagi sa Panginoon: muli kong sasabihin, Mangagalak kayo.
Philippine Bible Society (1905)
Rab’de her zaman sevinin; yine söylüyorum, sevinin!
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Χαιρετε εν Κυριω παντοτε παλιν θελω ειπει, Χαιρετε.
Unaccented Modern Greek Text
Радійте в Господі завсіди, і знову кажу: радійте!
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
ہر وقت خداوند میں خوشی منائیں۔ ایک بار پھر کہتا ہوں، خوشی منائیں۔
Urdu Geo Version (UGV)
Hãy vui mừng trong Chúa luôn luôn. Tôi lại còn nói nữa: hãy vui mừng đi.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
gaudete in Domino semper iterum dico gaudete
Latin Vulgate