Philippians 4

Therefore, my brethren dearly beloved and longed for, my joy and crown, so stand fast in the Lord, my dearly beloved.
ועתה אחי החביבים והחמודים שמחתי ועטרת ראשי עמדו נא כן באדנינו חביבי׃
I beseech Euodias, and beseech Syntyche, that they be of the same mind in the Lord.
את אבהודיה אני מזהיר ואת סונטיכי אני מזהיר להיות לב אחד באדנינו׃
And I intreat thee also, true yokefellow, help those women which laboured with me in the gospel, with Clement also, and with other my fellowlabourers, whose names are in the book of life.
ואתה חברי הנצמד לי באמת אף ממך אני מבקש להיות להן לעזר אשר יגעו עמדי על הבשורה עם קלימיס ועם שאר תמכי אשר שמותם יחד בספר החיים׃
Rejoice in the Lord alway: and again I say, Rejoice.
שמחו באדנינו בכל עת ועוד הפעם אמר אני שמחו׃
Let your moderation be known unto all men. The Lord is at hand.
ענות רוחכם תודע לכל איש קרב הוא האדון׃
Be careful for nothing; but in every thing by prayer and supplication with thanksgiving let your requests be made known unto God.
אל תדאגו כי אם בתפלה ובתחנונים עם תודה תודיעו בכל דבר את משאלותיכם לאלהינו׃
And the peace of God, which passeth all understanding, shall keep your hearts and minds through Christ Jesus.
ושלום אלהים הנשגב מכל שכל ינצר את לבבכם ואת מחשבותיכם במשיח ישוע׃
Finally, brethren, whatsoever things are true, whatsoever things are honest, whatsoever things are just, whatsoever things are pure, whatsoever things are lovely, whatsoever things are of good report; if there be any virtue, and if there be any praise, think on these things.
ובכן אחי כל אשר הוא אמת ונכבד וישר וטהור ונעים ואשר שמעו טוב כל מעשה צדק כל מעשה שבח על אלה תשימו לבבכם׃
Those things, which ye have both learned, and received, and heard, and seen in me, do: and the God of peace shall be with you.
אשר למדתם וקבלתם ושמעתם וראיתם בי את אלה תעשו ואלהי השלום יהיה עמכם׃
But I rejoiced in the Lord greatly, that now at the last your care of me hath flourished again; wherein ye were also careful, but ye lacked opportunity.
ואני שמחתי מאד באדנינו כי עתה הפעם החלפתם כח להשגיח עלי וגם משגיחים הייתם עד כה אך לא עלתה בידכם׃
Not that I speak in respect of want: for I have learned, in whatsoever state I am, therewith to be content.
ולא ממחסור אדבר כן כי למדתי להסתפק במה שיש לי׃
I know both how to be abased, and I know how to abound: every where and in all things I am instructed both to be full and to be hungry, both to abound and to suffer need.
ידעתי לענות אף ידעתי להותיר מחנך אני בכל ענין ואופן הן לשבע הן לרעב הן להותיר הן לחסר׃
I can do all things through Christ which strengtheneth me.
כל זאת אוכל בעזרת המשיח הנותן כח בקרבי׃
Notwithstanding ye have well done, that ye did communicate with my affliction.
אבל היטבתם לעשות בהתחברכם אלי בצרתי׃
Now ye Philippians know also, that in the beginning of the gospel, when I departed from Macedonia, no church communicated with me as concerning giving and receiving, but ye only.
וידעתם גם אתם פילפיים כי בראשית הבשורה כצאתי ממקדוניא לא התחברה לי אחת מן הקהלות בעשק משא ומתן כי אם אתם בלבד׃
For even in Thessalonica ye sent once and again unto my necessity.
כי גם בתסלוניקי שלחתם לי את צרכי פעם ושתים׃
Not because I desire a gift: but I desire fruit that may abound to your account.
לא שאבקש את המתן אך אבקש הפרי אשר ירבה בחשבנכם׃
But I have all, and abound: I am full, having received of Epaphroditus the things which were sent from you, an odour of a sweet smell, a sacrifice acceptable, wellpleasing to God.
ואני קבלתי את הכל ויש לי די והותר ואני נמלאתי ריח ניחח בקבלי מידי אפפרודיטוס את כל אשר שלחתם זבח ערב ורצוי לאלהים׃
But my God shall supply all your need according to his riches in glory by Christ Jesus.
ואלהי הוא ימלא את כל צרככם כעשר כבודו במשיח ישוע׃
Now unto God and our Father be glory for ever and ever. Amen.
ולאלהים אבינו הכבוד לעולמי עולמים אמן׃
Salute every saint in Christ Jesus. The brethren which are with me greet you.
שאלו לשלום כל קדוש במשיח ישוע האחים אשר עמדי שאלים לשלומכם׃
All the saints salute you, chiefly they that are of Caesar's household.
כל הקדשים שאלים לשלומכם וביותר אלה אשר מבית הקיסר׃
The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. It was written to the Philippians from Rome by Epaphroditus.
חסד ישוע המשיח אדנינו עם כלכם אמן׃