Philippians 4:23

نِعْمَةُ رَبِّنَا يَسُوعَ الْمَسِيحِ مَعَ جَمِيعِكُمْ. آمِينَ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Благодатта на нашия Господ Иисус Христос да бъде с вашия дух. (Амин.)

Veren's Contemporary Bible

愿主耶稣基督的恩常在你们心里!

和合本 (简体字)

Milost Gospodina Isusa Krista s duhom vašim!

Croatian Bible

Milost Pána našeho Jezukrista se všemi vámi. Amen. List tento k Filipenským psán jest z Říma po Epafroditovi.

Czech Bible Kralicka

Den Herres Jesu Kristi Nåde være med eders Ånd!

Danske Bibel

De genade van onzen Heere Jezus Christus zij met u allen. Amen.

Dutch Statenvertaling

La graco de la Sinjoro Jesuo Kristo estu kun via spirito.

Esperanto Londona Biblio

فیض خداوند ما عیسی مسیح با روح شما باد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Meidän Herran Jesuksen Kristuksen armo olkoon kaikkein teidän kanssanne, amen!

Finnish Biblia (1776)

Que la grâce du Seigneur Jésus-Christ soit avec votre esprit!

French Traduction de Louis Segond (1910)

Die Gnade des Herrn Jesus Christus sei mit eurem Geiste! Amen.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Se pou benediksyon Jezikri, Seyè a, toujou avè nou.

Haitian Creole Bible

חסד ישוע המשיח אדנינו עם כלכם אמן׃

Modern Hebrew Bible

तुम में से हर एक पर हमारे प्रभु यीशु मसीह का अनुग्रह तुम्हारी आत्मा के साथ रहे।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

A mi Urunk Jézus Krisztusnak kegyelme legyen mindnyájatokkal! Ámen.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

La grazia del Signor Gesù Cristo sia con lo spirito vostro.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

The grace of our Lord Jesus Christ be with you all. Amen. It was written to the Philippians from Rome by Epaphroditus.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ho amin'ny fanahinareo anie ny fahasoavan'i Jesosy Kristy Tompo.

Malagasy Bible (1865)

Kia tau te aroha noa o to tatou Ariki, o Ihu Karaiti ki a koutou katoa. Amine.

Maori Bible

Den Herre Jesu Kristi nåde være med eders ånd!

Bibelen på Norsk (1930)

Łaska Pana naszego Jezusa Chrystusa niech będzie z wami wszystkimi. Amen.

Polish Biblia Gdanska (1881)

A graça de nosso Senhor Jesus Cristo seja com o vosso espírito.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Harul Domnului Isus Hristos să fie cu voi cu toţi! Amin

Romanian Cornilescu Version

La gracia de nuestro Señor Jesucristo sea con todos vosotros. Amén.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

Herrens, Jesu Kristi, nåd vare med eder ande.

Swedish Bible (1917)

Ang biyaya ng Panginoong Jesucristo ay sumainyo nawang espiritu.

Philippine Bible Society (1905)

Rab İsa Mesih’in lütfu ruhunuzla birlikte olsun.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Η χαρις του Κυριου ημων Ιησου Χριστου ειη μετα παντων υμων αμην.

Unaccented Modern Greek Text

Благодать Господа Ісуса Христа зо всіма вами! Амінь.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

خداوند عیسیٰ مسیح کا فضل آپ کی روح کے ساتھ رہے۔ آمین۔

Urdu Geo Version (UGV)

Nguyền xin ân điển của Ðức Chúa Jêsus Christ ở trong lòng anh em!

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

gratia Domini Iesu Christi cum spiritu vestro amen

Latin Vulgate