أَسْتَطِيعُ كُلَّ شَيْءٍ فِي الْمَسِيحِ الَّذِي يُقَوِّينِي.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Всичко мога чрез Онзи, който ме укрепва.
Veren's Contemporary Bible
我靠著那加给我力量的,凡事都能做。
和合本 (简体字)
Sve mogu u Onome koji me jača!
Croatian Bible
Všecko mohu v Kristu, kterýž mne posiluje.
Czech Bible Kralicka
Alt formår jeg i ham, som gør mig stærk.
Danske Bibel
Ik vermag alle dingen door Christus, Die mij kracht geeft.
Dutch Statenvertaling
Mi ĉion povas fari en tiu, kiu min fortikigas.
Esperanto Londona Biblio
من به وسیلهٔ مسیح كه مرا تقویت میکند، به انجام هر كاری قادر هستم.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Minä voin kaikki sen kautta, joka minun väkeväksi tekee, Kristuksen.
Finnish Biblia (1776)
Je puis tout par celui qui me fortifie.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Alles vermag ich in dem, der mich kräftigt.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Nenpòt sitiyasyon ki parèt devan mwen, m'ap degaje m', gremesi Kris la ki ban mwen fòs kouraj.
Haitian Creole Bible
כל זאת אוכל בעזרת המשיח הנותן כח בקרבי׃
Modern Hebrew Bible
जो मुझे शक्ति देता है, उसके द्वारा मैं सभी परिस्थितियों का सामना कर सकता हूँ।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Mindenre van erőm a Krisztusban, a ki engem megerősít.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Io posso ogni cosa in Colui che mi fortifica.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
I can do all things through Christ which strengtheneth me.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Mahay ny zavatra rehetra aho ao amin'ilay mampahery ahy.
Malagasy Bible (1865)
Ka taea e ahau nga mea katoa i roto i a te Karaiti e whakakaha nei i ahau.
Maori Bible
jeg formår alt i ham som gjør mig sterk.
Bibelen på Norsk (1930)
Wszystko mogę w Chrystusie, który mię posila.
Polish Biblia Gdanska (1881)
Posso todas as coisas em Cristo que me fortalece.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Pot totul în Hristos, care mă întăreşte.
Romanian Cornilescu Version
Todo lo puedo en Cristo que me fortalece.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Allt förmår jag i honom som giver mig kraft.
Swedish Bible (1917)
Lahat ng mga bagay ay aking magagawa doon sa nagpapalakas sa akin.
Philippine Bible Society (1905)
Beni güçlendirenin aracılığıyla her şeyi yapabilirim.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
τα παντα δυναμαι δια του ενδυναμουντος με Χριστου.
Unaccented Modern Greek Text
Я все можу в Тім, Хто мене підкріпляє, в Ісусі Христі.
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
مسیح میں مَیں سب کچھ کرنے کے قابل ہوں، کیونکہ وہی مجھے تقویت دیتا رہتا ہے۔
Urdu Geo Version (UGV)
Tôi làm được mọi sự nhờ Ðấng ban thêm sức cho tôi.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
omnia possum in eo qui me confortat
Latin Vulgate