ثُمَّ ارْتَحَلُوا مِنْ إِيلِيمَ وَنَزَلُوا عَلَى بَحْرِ سُوفَ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
И отпътуваха от Елим и разположиха стан при Червеното море.
Veren's Contemporary Bible
从以琳起行,安营在红海边。
和合本 (简体字)
Potom krenu iz Elima te se utabore uz Crveno more.
Croatian Bible
A hnuvše se z Elim, položili se u moře Rudého.
Czech Bible Kralicka
Så brød de op fra Elim og slog Lejr ved det røde Hav.
Danske Bibel
En zij verreisden van Elim, en legerden zich aan de Schelfzee.
Dutch Statenvertaling
Kaj ili eliris el Elim kaj haltis tendare ĉe la Ruĝa Maro.
Esperanto Londona Biblio
از ایلیم حرکت کرده، به کنار دریای سرخ رفتند
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Ja he matkustivat Elimistä, ja sioittivat itsensä Punaisen meren tykö.
Finnish Biblia (1776)
Ils partirent d'Elim, et campèrent près de la mer Rouge.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Und sie brachen auf von Elim und lagerten sich am Schilfmeer.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Yo kite Elim, y' al moute kan yo toupre Lanmè Wouj la.
Haitian Creole Bible
ויסעו מאילם ויחנו על ים סוף׃
Modern Hebrew Bible
लोगों ने एलीम छोड़ा और लाल सागर के पास डेरे डाले।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
És elindulának Élimből, és tábort ütének a Veres tenger mellett.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Partirono da Elim e si accamparono presso il mar Rosso.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
And they removed from Elim, and encamped by the Red sea.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Ary nony niala tao Elima izy, dia nitoby tao amoron'ny Ranomasina Mena.
Malagasy Bible (1865)
I turia i Erimi, a noho ana i te taha o te Moana Whero.
Maori Bible
Og de drog fra Elim og leiret sig ved det Røde Hav.
Bibelen på Norsk (1930)
A ruszywszy się z Elim, położyli się obozem nad morzem czerwonem.
Polish Biblia Gdanska (1881)
Partiram de Elim, e acamparam-se junto ao Mar Vermelho.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Au pornit din Elim, şi au tăbărît lîngă marea Roşie.
Romanian Cornilescu Version
Y partidos de Elim, asentaron junto al mar Bermejo.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Och de bröto upp från Elim och lägrade sig vid Röda havet.
Swedish Bible (1917)
At sila'y naglakbay mula sa Elim, at humantong sa tabi ng Dagat na Mapula.
Philippine Bible Society (1905)
Elim’den ayrılıp Kamış Denizi kıyısında konakladılar.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Και σηκωθεντες απο Αιλειμ, εστρατοπεδευσαν παρα την Ερυθραν θαλασσαν.
Unaccented Modern Greek Text
І рушили з Еліму й таборували над Червоним морем.
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
وہ بحرِ قُلزم کے ساحل پر خیمہ زن ہوئے،
Urdu Geo Version (UGV)
Dân sự đi từ Ê-lim và đóng trại gần Biển đỏ.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
sed et inde egressi fixere tentoria super mare Rubrum profectique de mari Rubro
Latin Vulgate