Lamentations 3:54

طَفَتِ الْمِيَاهُ فَوْقَ رَأْسِي. قُلْتُ: «قَدْ قُرِضْتُ!».

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Водите стигнаха над главата ми, казах: Отсечен съм!

Veren's Contemporary Bible

众水流过我头,我说:我命断绝了!

和合本 (简体字)

Voda mi dođe preko glave, rekoh sam sebi: "Pogiboh!"

Croatian Bible

Rozvodnily se vody nad hlavou mou, řekl jsem: Jižtě po mně.

Czech Bible Kralicka

Vand strømmed over mit Hoved, jeg tænkte: "Fortabt!"

Danske Bibel

Tsade. De wateren zwommen over mijn hoofd; ik zeide: Ik ben afgesneden!

Dutch Statenvertaling

Akvo leviĝis kontraŭ mian kapon, kaj mi diris: Mi tute pereis.

Esperanto Londona Biblio

آب از سرم گذشت و فکر کردم که بزودی خواهم مرد.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Ovat myös vedet minun pääni ylitse käyneet; niin minä sanoin: nyt minä ratki hukassa olen.

Finnish Biblia (1776)

Les eaux ont inondé ma tête; Je disais: Je suis perdu!

French Traduction de Louis Segond (1910)

Wasser strömten über mein Haupt; ich sprach: Ich bin abgeschnitten!

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Dlo te prèt pou kouvri tèt mwen. Mwen di: Fwa sa a m' pran!

Haitian Creole Bible

צפו מים על ראשי אמרתי נגזרתי׃

Modern Hebrew Bible

मेरे सिर पर से पानी गुज़र गया था। मैंने मन में कहाँ, “मेरा नाश हुआ।”

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Felüláradtak a vizek az én fejem felett; mondám: Kivágattam!

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Le acque salivano fin sopra al mio capo, io dicevo: "E’ finita per me!"

Italian Riveduta Bibbia (1927)

Waters flowed over mine head; then I said, I am cut off.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Mandifotra ny lohako ny rano, ka dia hoy izaho: Maty aho ity!

Malagasy Bible (1865)

I rere nga wai i runga i toku mahunga: i mea ahau, kua motuhia ketia ahau.

Maori Bible

Vannene strømmet over mitt hode; jeg sa: Jeg er fortapt.

Bibelen på Norsk (1930)

Wezbrały wody nad głową moją, i rzekłem: Jużci po mnie!

Polish Biblia Gdanska (1881)

Águas correram sobre a minha cabeça; eu disse: Estou cortado.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Mi-au năvălit apele peste cap şi ziceam: ,,Sînt perdut!``

Romanian Cornilescu Version

Aguas de avenida vinieron sobre mi cabeza; yo dije: Muerto soy.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Vatten strömma över mitt huvud,      jag säger: »Det är ute med mig.»

Swedish Bible (1917)

Tubig ay nagsisihuho sa aking ulo; aking sinabi, Ako'y nahiwalay.

Philippine Bible Society (1905)

Sular başımdan aştı, “Tükendim” dedim.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Τα υδατα επλημμυρησαν υπερανω της κεφαλης μου ειπα, Απερριφθην.

Unaccented Modern Greek Text

Пливуть мені води на голову, я говорю: Вже погублений я!...

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

سیلاب مجھ پر آیا، اور میرا سر پانی میں ڈوب گیا۔ مَیں بولا، ”میری زندگی کا دھاگا کٹ گیا ہے۔“

Urdu Geo Version (UGV)

Nước lên ngập đầu tôi, tôi nói: Ta phải chết mất!

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

SADE inundaverunt aquae super caput meum dixi perii

Latin Vulgate