أَكْرِمِ الأَرَامِلَ اللَّوَاتِي هُنَّ بِالْحَقِيقَةِ أَرَامِلُ.
Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)
Почитай вдовиците, които наистина са вдовици.
Veren's Contemporary Bible
要尊敬那真为寡妇的。
和合本 (简体字)
Udovice poštuj - one koje su zaista udovice.
Croatian Bible
Vdovy měj v uctivosti, kteréž pravé vdovy jsou.
Czech Bible Kralicka
Ær Enker, dem, som virkelig ere Enker;
Danske Bibel
Eer de weduwen, die waarlijk weduwen zijn.
Dutch Statenvertaling
Respektu tiujn vidvinojn, kiuj estas efektive vidvinoj.
Esperanto Londona Biblio
بیوهزنانی را كه واقعاً بیوه هستند مورد توجّه قرار بده.
Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)
Kunnioita niitä leskiä, jotka oikiat lesket ovat.
Finnish Biblia (1776)
Honore les veuves qui sont véritablement veuves.
French Traduction de Louis Segond (1910)
Ehre die Witwen, die wirklich Witwen sind.
German Elberfelder (1871) (sogenannt)
Pran swen vèv ki vèv tout bon yo.
Haitian Creole Bible
כבד את האלמנות אשר באמת אלמנות הנה׃
Modern Hebrew Bible
उन विधवाओं का विशेष ध्यान रखो जो वास्तव में विधवा हैं।
Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)
Az özvegyasszonyokat, a kik valóban özvegyek, tiszteld.
Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)
Onora le vedove che son veramente vedove.
Italian Riveduta Bibbia (1927)
Honour widows that are widows indeed.
King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology
Omeo voninahitra ny mpitondratena izay efa mpitondratena tokoa.
Malagasy Bible (1865)
Whakahonoretia nga pouaru, ara nga tino pouaru.
Maori Bible
Hedre enker som virkelig er enker!
Bibelen på Norsk (1930)
Wdowy miej w uczciwości, które prawdziwie są wdowami.
Polish Biblia Gdanska (1881)
Honra as viúvas que são verdadeiramente viúvas.
Bíblia Almeida Recebida (AR)
Cinsteşte pe văduvele cari sînt cu adevărat văduve.
Romanian Cornilescu Version
Honra á las viudas que en verdad son viudas.
La Santa Biblia Reina-Valera (1909)
Änkor må du bevisa ära, om de äro rätta, värnlösa änkor.
Swedish Bible (1917)
Papurihan mo ang mga babaing bao na tunay na bao.
Philippine Bible Society (1905)
Gerçekten kimsesiz dul kadınlara saygı göster.
Kutsal Kitap (New Turkish Bible)
Τας χηρας τιμα τας αληθως χηρας.
Unaccented Modern Greek Text
Шануй вдів, удів правдивих.
Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.
اُن بیواؤں کی مدد کر کے اُن کی عزت کریں جو واقعی ضرورت مند ہیں۔
Urdu Geo Version (UGV)
Hãy kính những người đờn bà góa thật là góa.
Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)
viduas honora quae vere viduae sunt
Latin Vulgate