I Timothy 5

Rebuke not an elder, but intreat him as a father; and the younger men as brethren;
Tal ikke hårdt til en gammel mann, men forman ham som en far, unge menn som brødre,
The elder women as mothers; the younger as sisters, with all purity.
gamle kvinner som mødre, unge som søstre, i all renhet!
Honour widows that are widows indeed.
Hedre enker som virkelig er enker!
But if any widow have children or nephews, let them learn first to shew piety at home, and to requite their parents: for that is good and acceptable before God.
Men har en enke barn eller barnebarn, da skal disse først lære å vise sin gudsfrykt mot sin egen slekt og gi sine foreldre vederlag; for dette er tekkelig i Guds øine.
Now she that is a widow indeed, and desolate, trusteth in God, and continueth in supplications and prayers night and day.
Men den som virkelig er enke og står alene, hun har satt sitt håp til Gud og blir ved i bønn og påkallelse natt og dag;
But she that liveth in pleasure is dead while she liveth.
men den som lever efter sine lyster, er levende død.
And these things give in charge, that they may be blameless.
Og dette skal du byde, forat de kan være ulastelige.
But if any provide not for his own, and specially for those of his own house, he hath denied the faith, and is worse than an infidel.
Men dersom nogen ikke har omsorg for sine egne, og mest for sine husfolk, han har fornektet troen og er verre enn en vantro.
Let not a widow be taken into the number under threescore years old, having been the wife of one man,
En enke kan velges dersom hun ikke er yngre enn seksti år, dersom hun har vært én manns hustru,
Well reported of for good works; if she have brought up children, if she have lodged strangers, if she have washed the saints' feet, if she have relieved the afflicted, if she have diligently followed every good work.
har vidnesbyrd om gode gjerninger, har opfostret barn, har vært gjestfri, har vasket de helliges føtter, er kommet de nødlidende til hjelp, har lagt vinn på all god gjerning.
But the younger widows refuse: for when they have begun to wax wanton against Christ, they will marry;
Men yngre enker skal du avvise; for når de i kjødelig lyst sviker Kristus, vil de gifte sig,
Having damnation, because they have cast off their first faith.
og dermed har de den dom at de har brutt sin første tro.
And withal they learn to be idle, wandering about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not.
Tilmed lærer de og å gå ørkesløse, idet de farer omkring i husene, og ikke alene ørkesløse, men også med sladder og uvedkommende ting, så de taler det som utilbørlig er.
I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully.
Derfor vil jeg at unge enker skal gifte sig, føde barn, styre sitt hus, ikke gi motstanderen nogen leilighet til baktalelse.
For some are already turned aside after Satan.
For allerede har somme vendt sig bort efter Satan.
If any man or woman that believeth have widows, let them relieve them, and let not the church be charged; that it may relieve them that are widows indeed.
Dersom nogen troende mann eller kvinne har enker, da skal de sørge for dem og ikke la dem falle menigheten til byrde, forat den kan sørge for de virkelige enker.
Let the elders that rule well be counted worthy of double honour, especially they who labour in the word and doctrine.
De eldste som er gode forstandere, skal aktes dobbelt ære verd, mest de som arbeider i tale og lære.
For the scripture saith, Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the corn. And, The labourer is worthy of his reward.
For Skriften sier: Du skal ikke binde munnen på en okse som tresker. Og en arbeider er sin lønn verd.
Against an elder receive not an accusation, but before two or three witnesses.
Ta ikke imot nogen klage mot en eldste uten efter to eller tre vidner.
Them that sin rebuke before all, that others also may fear.
Dem som synder, skal du refse så alle hører på det, forat også de andre må ha frykt.
I charge thee before God, and the Lord Jesus Christ, and the elect angels, that thou observe these things without preferring one before another, doing nothing by partiality.
Jeg vidner for Gud og Kristus Jesus og de utvalgte engler at du skal ta vare på dette uten fordom, så du ikke gjør noget av tilbøielighet.
Lay hands suddenly on no man, neither be partaker of other men's sins: keep thyself pure.
Vær ikke snar til å legge hendene på nogen; gjør dig ikke delaktig i fremmede synder; hold dig selv ren!
Drink no longer water, but use a little wine for thy stomach's sake and thine often infirmities.
Drikk ikke lenger bare vann, men nyt litt vin for din mave og dine jevnlige sykdommer.
Some men's sins are open beforehand, going before to judgment; and some men they follow after.
Nogen menneskers synder er åpenbare og går forut for dem til dom; men hos andre følger de efter.
Likewise also the good works of some are manifest beforehand; and they that are otherwise cannot be hid.
Likeså er og de gode gjerninger åpenbare, og de som det ikke er således med, kan dog ikke skjules.