I Timothy 5

Rebuke not an elder, but intreat him as a father; and the younger men as brethren;
Staršího zuřivě netresci, ale napomínej jako otce, mladších jako bratří,
The elder women as mothers; the younger as sisters, with all purity.
Starých žen jako matek, mladic jako sestr, ve vší čistotě.
Honour widows that are widows indeed.
Vdovy měj v uctivosti, kteréž pravé vdovy jsou.
But if any widow have children or nephews, let them learn first to shew piety at home, and to requite their parents: for that is good and acceptable before God.
Pakli která vdova syny nebo vnuky má, nechažť se oni učí předně k svému domu pobožnosti dokazovati, a zase rodičům se odplacovati; neboť jest to chvalitebné a vzácné před obličejem Božím.
Now she that is a widow indeed, and desolate, trusteth in God, and continueth in supplications and prayers night and day.
Kterážť pak právě vdova jest a osaměla, máť naději v Bohu, a trváť na modlitbách a svatých žádostech dnem i nocí.
But she that liveth in pleasure is dead while she liveth.
Ale rozkošná, ta živa jsuci, již umřela.
And these things give in charge, that they may be blameless.
Protož jim to přikaž, ať jsou bez úhony.
But if any provide not for his own, and specially for those of his own house, he hath denied the faith, and is worse than an infidel.
Jestliže pak kdo o své, a zvláště o domácí péče nemá, zapřelť jest víry, a jest horší nežli nevěřící.
Let not a widow be taken into the number under threescore years old, having been the wife of one man,
Vdova buď vyvolená, kteráž by neměla méně šedesáti let, kteráž byla jednoho muže manželka,
Well reported of for good works; if she have brought up children, if she have lodged strangers, if she have washed the saints' feet, if she have relieved the afflicted, if she have diligently followed every good work.
O níž by svědectví bylo, že dobré skutky činila; a jestliže dítky své zbožně vychovala, do domu pocestné přijímala, jestliže svatým nohy umývala, jestliže bídným posluhovala, jestliže každého skutku dobrého pilná byla.
But the younger widows refuse: for when they have begun to wax wanton against Christ, they will marry;
Ale mladých vdov nepřijímej; nebo když, nedbajíce na Krista, v chlipnost se vydadí, teprv se vdávati chtějí,
Having damnation, because they have cast off their first faith.
Jsouce již hodné odsouzení, protože první víru zrušily.
And withal they learn to be idle, wandering about from house to house; and not only idle, but tattlers also and busybodies, speaking things which they ought not.
Nýbrž také i zahálejíce, učí se choditi po domích; a netoliko nedělné, ale jsou i klevetné a všetečné, mluvíce, což nesluší.
I will therefore that the younger women marry, bear children, guide the house, give none occasion to the adversary to speak reproachfully.
Protož chci, aby se mladší vdávaly, děti rodily, hospodyně byly, a tak žádné příčiny protivníku nedávaly ku pomlouvání.
For some are already turned aside after Satan.
Nebo již se některé uchýlily zpět po satanovi.
If any man or woman that believeth have widows, let them relieve them, and let not the church be charged; that it may relieve them that are widows indeed.
Protož má-liť kdo věřící neb která věřící vdovy, opatrujž je, a nebuď obtěžována církev, aby těm, kteréž právě vdovy jsou, postačilo.
Let the elders that rule well be counted worthy of double honour, especially they who labour in the word and doctrine.
Předložení, kteříž dobře spravují, dvojí cti hodni jmíni buďte, zvláště ti, kteříž pracují v slovu Božím a v učení.
For the scripture saith, Thou shalt not muzzle the ox that treadeth out the corn. And, The labourer is worthy of his reward.
Nebo praví Písmo: Volu mlátícímu nezavížeš úst. A hodenť jest dělník své mzdy.
Against an elder receive not an accusation, but before two or three witnesses.
Proti staršímu žaloby nepřijímej, leč pode dvěma nebo třmi svědky.
Them that sin rebuke before all, that others also may fear.
Ty pak, kteříž hřeší, přede všemi tresci, aby i jiní bázeň měli.
I charge thee before God, and the Lord Jesus Christ, and the elect angels, that thou observe these things without preferring one before another, doing nothing by partiality.
Osvědčujiť před obličejem Božím a Pána Jezukrista, i vyvolených andělů jeho, abys těchto věcí ostříhal bez přijímání osob, nic nečině podle náchylnosti.
Lay hands suddenly on no man, neither be partaker of other men's sins: keep thyself pure.
Nevzkládej rukou rychle na nižádného, a nepřiúčastňuj se hříchům cizím. Sebe samého ostříhej v čistotě.
Drink no longer water, but use a little wine for thy stomach's sake and thine often infirmities.
Nepij již více vody, ale vína skrovně užívej, pro svůj žaludek a časté nemoci své.
Some men's sins are open beforehand, going before to judgment; and some men they follow after.
Některých lidí hříchové prve zjevní jsou, předcházející soud, některých pak i následují.
Likewise also the good works of some are manifest beforehand; and they that are otherwise cannot be hid.
A takž také i skutkové dobří prve zjevní jsou. Což pak jest jinak, ukrýti se nemůže.