I Corinthians 12

Now concerning spiritual gifts, brethren, I would not have you ignorant.
ובענין הרוחניות אחי לא אכחד מכם דבר׃
Ye know that ye were Gentiles, carried away unto these dumb idols, even as ye were led.
הלא ידעתם כי בהיתכם גוים אחרי אלילים אלמים הובלתם כאשר נמשכתם׃
Wherefore I give you to understand, that no man speaking by the Spirit of God calleth Jesus accursed: and that no man can say that Jesus is the Lord, but by the Holy Ghost.
לכן אודיע אתכם כי אין איש דבר ברוח אלהים אשר יאמר ישוע חרם הוא ולא יוכל איש לקרא לישוע אדון בלתי אם ברוח הקדש׃
Now there are diversities of gifts, but the same Spirit.
ושנות הנה המתנות אבל הרוח אחד הוא׃
And there are differences of administrations, but the same Lord.
ושנים המה השמושים והאדון אחד הוא׃
And there are diversities of operations, but it is the same God which worketh all in all.
ושנות הנה הפעלות והאלהים הוא אחד הפעל את הכל בכל׃
But the manifestation of the Spirit is given to every man to profit withal.
ולכל איש ואיש נתנה לו התגלות הרוח להועיל׃
For to one is given by the Spirit the word of wisdom; to another the word of knowledge by the same Spirit;
כי האחד נתן לו על ידי הרוח דבור החכמה ולאחד דבור הדעת כפי הרוח ההוא׃
To another faith by the same Spirit; to another the gifts of healing by the same Spirit;
לאחר האמונה ברוח ההוא ולאחר מתנות הרפאות ברוח ההוא׃
To another the working of miracles; to another prophecy; to another discerning of spirits; to another divers kinds of tongues; to another the interpretation of tongues:
ולאחר לפעל גבורות ולאחר נבואה ולאחר להבחין בין הרוחות ולאחר מיני לשנות ולאחר באור לשנות׃
But all these worketh that one and the selfsame Spirit, dividing to every man severally as he will.
וכל אלה פעל הרוח האחד ההוא המחלק לאיש איש כרצונו׃
For as the body is one, and hath many members, and all the members of that one body, being many, are one body: so also is Christ.
כי כאשר הגוף הוא אחד ויש בו אברים הרבה וכל אברי הגוף ההוא אף כי רבים הם כלם גוף אחד כן גם המשיח׃
For by one Spirit are we all baptized into one body, whether we be Jews or Gentiles, whether we be bond or free; and have been all made to drink into one Spirit.
כי ברוח אחד נטבלנו כלנו לגוף אחד אם יהודים אם יונים אם עבדים אם בני חורין וכלנו לרוח אחד השקינו׃
For the body is not one member, but many.
כי גם הגוף לא אבר אחד הוא כי אם רבים׃
If the foot shall say, Because I am not the hand, I am not of the body; is it therefore not of the body?
אם תאמר הרגל אינני יד על כן אינני מן הגוף הבעבור זאת איננה מן הגוף׃
And if the ear shall say, Because I am not the eye, I am not of the body; is it therefore not of the body?
ואם תאמרו האזן אינני עין על כן אינני מן הגוף הבעבור זאת איננה מן הגוף׃
If the whole body were an eye, where were the hearing? If the whole were hearing, where were the smelling?
אם הגוף כלו יהיה עין איה השמע ואם כלו יהיה שמע איה הריח׃
But now hath God set the members every one of them in the body, as it hath pleased him.
ועתה האלהים שת את האברים כל אחד ואחד מהם בגוף כמי רצונו׃
And if they were all one member, where were the body?
ואלו היו כלם אבר אחד איה הגוף׃
But now are they many members, yet but one body.
הנה רבים הם האברים והגוף אחד׃
And the eye cannot say unto the hand, I have no need of thee: nor again the head to the feet, I have no need of you.
העין לא תוכל דבר אל היד לאמר לא אצטרך לך וגם הראש לא יוכל דבר אל הרגלים לאמר לא אצטרך לכן׃
Nay, much more those members of the body, which seem to be more feeble, are necessary:
כי להפך אברי הגוף הנראים רפים הם לנו לצרך ביותר׃
And those members of the body, which we think to be less honourable, upon these we bestow more abundant honour; and our uncomely parts have more abundant comeliness.
והנראים לנו נקלים בגוף אתם נלביש ביתר כבוד ואשר לבשת לנו המה כאלו ההגונים מכלם׃
For our comely parts have no need: but God hath tempered the body together, having given more abundant honour to that part which lacked:
כי ההגונים לנו אינם צריכים לזאת אבל האלהים מזג ככה את הגוף שנתן כבוד יותר לגרוע׃
That there should be no schism in the body; but that the members should have the same care one for another.
למען לא תהיה מחלקת בגוף כי אם ידאגו כל האברים יחד זה לזה׃
And whether one member suffer, all the members suffer with it; or one member be honoured, all the members rejoice with it.
ואם יכאב אבר אחד יכאבו אתו כל האברים ואם יכבד אבד אחד ישמחו אתו כל האברים׃
Now ye are the body of Christ, and members in particular.
אכן גוף המשיח אתם ואבריו כל אחד לפי חלקו׃
And God hath set some in the church, first apostles, secondarily prophets, thirdly teachers, after that miracles, then gifts of healings, helps, governments, diversities of tongues.
ומהם שם האלהים בקהל ראשונה לשליחים ושנית לנביאים ושלישית למלמדים ויתן גבורות אף מתנות הרפאות ועזרים ומנהיגים ומיני לשנות׃
Are all apostles? are all prophets? are all teachers? are all workers of miracles?
הכלם שליחים אם כלם נביאים או כלם מלמדים הכלם עשי גבורות׃
Have all the gifts of healing? do all speak with tongues? do all interpret?
הלכלם מתנות רפאות הכלם מדברים בלשנות הכלם מפרשי לשנות׃
But covet earnestly the best gifts: and yet shew I unto you a more excellent way.
ואתם התאוו המתנות המועילות ביותר ובכל זאת אראה אתכם דרך נעלה על כלנה׃