Psalms 9

victori pro morte filii canticum David confitebor Domino in toto corde meo narrabo omnia mirabilia tua
Ya RAB, bütün yüreğimle sana şükredeceğim, Yaptığın harikaların hepsini anlatacağım.
laetabor et gaudebo in te canam nomini tuo Altissimi
Sende sevinç bulacak, coşacağım, Adını ilahilerle öveceğim, ey Yüceler Yücesi!
cum ceciderint inimici mei retrorsum et corruerint et perierint a facie tua
Düşmanlarım geri çekilirken, Sendeleyip ölüyorlar senin önünde.
fecisti enim iudicium meum et causam meam sedisti super solium iudex iustitiae
Çünkü hakkımı, davamı sen savundun, Adil yargıç olarak tahta oturdun.
increpuisti gentes periit impius nomen eorum delisti in sempiternum et iugiter
Ulusları azarladın, kötüleri yok ettin, Sonsuza dek adlarını sildin.
conpletae sunt solitudines in finem et civitates subvertisti periit memoria eorum cum ipsis
Yok olup gitti düşmanlar sonsuza dek, Kökünden söktün kentlerini, Anıları bile silinip gitti.
Dominus autem in sempiternum sedebit stabilivit ad iudicandum solium suum
Oysa RAB sonsuza dek egemenlik sürer, Yargı için kurmuştur tahtını;
et ipse iudicat orbem in iustitia iudicat populos in aequitatibus
O yönetir doğrulukla dünyayı, O yargılar adaletle halkları.
et erit Dominus elevatio oppresso elevatio oportuna in angustia
RAB ezilenler için bir sığınak, Sıkıntılı günlerde bir kaledir.
et confident in te qui noverunt nomen tuum quoniam non dereliquisti quaerentes te Domine
Seni tanıyanlar sana güvenir, Çünkü sana yönelenleri hiç terk etmedin, ya RAB.
cantate Domino habitatori Sion adnuntiate in populis commutationes eius
Siyon’da oturan RAB’bi ilahilerle övün! Yaptıklarını halklar arasında duyurun!
quoniam quaerens sanguinem eorum recordatus est nec oblitus est clamoris pauperum
Çünkü dökülen kanın hesabını soran anımsar, Ezilenlerin feryadını unutmaz.
misertus est mei Dominus vidit adflictionem meam ex inimicis meis
Acı bana, ya RAB! Ey beni ölümün eşiğinden kurtaran, Benden nefret edenler yüzünden çektiğim sıkıntıya bak!
qui exaltat me de portis mortis ut narrem omnes laudes tuas in portis filiae Sion
Öyle ki, övgüye değer işlerini anlatayım, Siyon Kenti’nin kapılarında Sağladığın kurtuluşla sevineyim.
exultabo in salutari tuo demersae sunt gentes in interitu quem fecerunt in rete quod absconderant captus est pes eorum
Uluslar kendi kazdıkları kuyuya düştü, Ayakları gizledikleri ağa takıldı.
agnitus est Dominus iudicium faciens in opere manuum suarum corruit impius sonitu sempiterno
Adil yargılarıyla RAB kendini gösterdi, Kötüler kendi kurdukları tuzağa düştü. Higayon sela
convertantur impii in infernum omnes gentes quae oblitae sunt Deum
Kötüler ölüler diyarına gidecek, Tanrı’yı unutan bütün uluslar...
quoniam non in aeternum oblivioni erit pauper expectatio pauperum non peribit in perpetuum
Ama yoksul büsbütün unutulmayacak, Mazlumun umudu sonsuza dek kırılmayacak.
surge Domine non confortetur homo iudicentur gentes ante faciem tuam
Kalk, ya RAB! İnsan galip çıkmasın, Huzurunda yargılansın uluslar!
pone Domine terrorem eis sciant gentes homines se esse semper
Onlara dehşet saç, ya RAB! Sadece insan olduklarını bilsin uluslar. Sela