Psalms 91

qui habitat in abscondito Excelsi in umbraculo Domini commorabitur
Siyang tumatahan sa lihim na dako ng Kataastaasan. Ay mananatili sa lilim ng Makapangyarihan sa lahat.
dicens Domino spes mea et fortitudo mea Deus meus confidam in eum
Aking sasabihin tungkol sa Panginoon, siya'y aking kanlungan at aking katibayan, ang Dios ko na siyang aking tinitiwalaan.
quia ipse liberabit te de laqueo venantium de morte insidiarum
Sapagka't kaniyang ililigtas ka sa silo ng paninilo, at sa mapamuksang salot.
in scapulis suis obumbrabit tibi et sub alis eius sperabis
Kaniyang tatakpan ka ng kaniyang mga bagwis, at sa ilalim ng kaniyang mga pakpak ay manganganlong ka: ang kaniyang katotohanan ay kalasag at baluti.
scutum et protectio veritas eius non timebis a timore nocturno
Ikaw ay hindi matatakot sa kakilabutan sa gabi, ni sa pana man na humihilagpos kung araw;
a sagitta volante per diem a peste in tenebris ambulante a morsu insanientis meridie
Dahil sa salot na dumarating sa kadiliman, ni dahil sa paggiba man na sumisira sa katanghaliang tapat.
cadent a latere tuo mille et decem milia a dextris tuis ad te autem non adpropinquabit
Isang libo ay mabubuwal sa iyong siping, at sangpung libo sa iyong kanan; nguni't hindi lalapit sa iyo.
verumtamen oculis tuis videbis et ultionem impiorum cernes
Iyong mamamasdan lamang ng iyong mga mata, at iyong makikita ang ganti sa masama.
tu enim es Domine spes mea Excelsum posuisti habitaculum tuum
Sapagka't ikaw, Oh Panginoon, ay aking kanlungan! Iyong ginawa ang Kataastaasan na iyong tahanan;
non accedet ad te malum et lepra non adpropinquabit tabernaculo tuo
Walang kasamaang mangyayari sa iyo, ni anomang salot ay lalapit sa iyong tolda.
quia angelis suis mandabit de te ut custodiant te in omnibus viis tuis
Sapagka't siya'y magbibilin sa kaniyang mga anghel tungkol sa iyo, upang ingatan ka sa lahat ng iyong mga lakad.
in manibus portabunt te ne forte offendat ad lapidem pes tuus
Kanilang dadalhin ka sa kanilang mga kamay, baka matisod ka ng iyong paa sa isang bato.
super aspidem et basiliscum calcabis conculcabis leonem et draconem
Iyong yayapakan ang leon at ang ulupong: ang batang leon at ang ahas ay yuyurakan mo ng iyong mga paa.
quoniam mihi adhesit et liberabo eum exaltabo eum quoniam cognovit nomen meum
Sapagka't kaniyang inilagak ang kaniyang pagibig sa akin, kaya't iniligtas ko siya: aking ilalagay siya sa mataas, sapagka't kaniyang naalaman ang pangalan ko.
invocabit me et exaudiam eum cum ipso ero in tribulatione eruam eum et glorificabo
Siya'y tatawag sa akin, at sasagutin ko siya; ako'y sasa kaniya sa kabagabagan: aking ililigtas siya, at pararangalan siya.
longitudine dierum implebo illum et ostendam ei salutare meum
Aking bubusugin siya ng mahabang buhay, at ipakikita ko sa kaniya ang aking pagliligtas.