Psalms 9

victori pro morte filii canticum David confitebor Domino in toto corde meo narrabo omnia mirabilia tua
(Către mai marele cîntăreţilor. Se cîntă ca şi ,,Mori pentru fiul``. Un psalm al lui David.) Voi lăuda pe Domnul din toată inima mea, voi istorisi toate minunile Lui.
laetabor et gaudebo in te canam nomini tuo Altissimi
Voi face din Tine bucuria şi veselia mea, voi cînta Numele tău, Dumnezeule Prea Înalte,
cum ceciderint inimici mei retrorsum et corruerint et perierint a facie tua
pentrucă vrăjmaşii mei dau înapoi, se clatină, şi pier dinaintea Ta.
fecisti enim iudicium meum et causam meam sedisti super solium iudex iustitiae
căci Tu îmi sprijineşti dreptatea şi pricina mea, şi stai pe scaunul Tău de domnie ca un judecător drept.
increpuisti gentes periit impius nomen eorum delisti in sempiternum et iugiter
Tu pedepseşti neamurile, nimiceşti pe cel rău, le ştergi numele pentru totdeauna şi pe vecie.
conpletae sunt solitudines in finem et civitates subvertisti periit memoria eorum cum ipsis
S'au dus vrăjmaşii! N'au rămas din ei decît nişte dărîmături vecinice! Nişte cetăţi dărîmate de Tine! Li s'a şters pomenirea!
Dominus autem in sempiternum sedebit stabilivit ad iudicandum solium suum
Ei s'au dus, dar Domnul împărăteşte în veac, şi Şi -a pregătit scaunul de domnie pentru judecată.
et ipse iudicat orbem in iustitia iudicat populos in aequitatibus
El judecă lumea cu dreptate, judecă popoarele cu nepărtinire.
et erit Dominus elevatio oppresso elevatio oportuna in angustia
Domnul este scăparea celui asuprit, scăpare la vreme de necaz.
et confident in te qui noverunt nomen tuum quoniam non dereliquisti quaerentes te Domine
Cei ce cunosc Numele Tău, se încred în Tine, căci Tu nu părăseşti pe cei ce Te caută, Doamne!
cantate Domino habitatori Sion adnuntiate in populis commutationes eius
Cîntaţi Domnului, care împărăţeşte în Sion, vestiţi printre popoare isprăvile Lui!
quoniam quaerens sanguinem eorum recordatus est nec oblitus est clamoris pauperum
Căci El răzbună sîngele vărsat, şi Îşi aduce aminte de cei nenorociţi, nu uită strigătele lor.
misertus est mei Dominus vidit adflictionem meam ex inimicis meis
Ai milă de mine, Doamne! Vezi ticăloşia în care mă aduc vrăjmaşii mei, şi ridică-mă din porţile morţii,
qui exaltat me de portis mortis ut narrem omnes laudes tuas in portis filiae Sion
ca să vestesc toate laudele Tale, în porţile fiicei Sionului, şi să mă bucur de mîntuirea Ta.
exultabo in salutari tuo demersae sunt gentes in interitu quem fecerunt in rete quod absconderant captus est pes eorum
Neamurile cad în groapa pe care au făcut -o, şi li se prinde piciorul în laţul pe care l-au ascuns.
agnitus est Dominus iudicium faciens in opere manuum suarum corruit impius sonitu sempiterno
Domnul Se arată, face dreptate, şi prinde pe cel rău în lucrul mînilor lui. (Joc de instrumente. Oprire.)
convertantur impii in infernum omnes gentes quae oblitae sunt Deum
Cei răi se întorc la locuinţa morţilor: toate neamurile cari uită pe Dumnezeu.
quoniam non in aeternum oblivioni erit pauper expectatio pauperum non peribit in perpetuum
Căci cel nenorocit nu este uitat pe vecie, nădejdea celor sărmani nu piere pe vecie.
surge Domine non confortetur homo iudicentur gentes ante faciem tuam
Scoală-Te, Doamne, ca să nu biruie omul; neamurile să fie judecate înaintea Ta!
pone Domine terrorem eis sciant gentes homines se esse semper
Aruncă groaza în ei, Doamne, ca să ştie popoarele că nu sînt decît oameni! (Oprire.)