Job 23

respondens autem Iob dixit
Dia namaly Joba ka nanao hoe:
nunc quoque in amaritudine est sermo meus et manus plagae meae adgravata est super gemitum meum
Mbola atao ho fikomianao ihany ny fitarainako; Ny tanana mamely ahy dia mitambesatra amin'ny fisentoako.
quis mihi tribuat ut cognoscam et inveniam illum et veniam usque ad solium eius
Enga anie ka ho fantatro izay hahitako Azy ka ho tonga any amin'ny fitoerany aza!
ponam coram eo iudicium et os meum replebo increpationibus
Dia handahatra ny teniko eo anatrehany aho. Ka hofenoiko ny teny alahatro ny vavako;
ut sciam verba quae mihi respondeat et intellegam quid loquatur mihi
Ary hahalala izay teny havaliny ahy aho sy hamantatra izay holazainy amiko.
nolo multa fortitudine contendat mecum nec magnitudinis suae mole me premat
Hery lehibe va no handaharany teny amiko? Tsia, fa Izy indrindra no hihaino ahy
proponat aequitatem contra me et perveniat ad victoriam iudicium meum
Fa amin'izany dia olona marina no ho nifandahatra taminy; Ka dia ho nanan-drariny mihitsy aho tamin'ny Mpitsara ahy.
si ad orientem iero non apparet si ad occidentem non intellegam eum
Indro, miantsinanana aho, fa tsy any Izy; Ary miankandrefana aho, fa tsy hitako Izy;
si ad sinistram quid agat non adprehendam eum si me vertam ad dextram non videbo illum
Mianavaratra amin'izay iasany aho, fa tsy tazako Izy; Mivily any atsimo Izy, ka tsy hitako.
ipse vero scit viam meam et probavit me quasi aurum quod per ignem transit
Fa mahalala ny lalana falehako Izy; Raha hizahany toetra aho, dia hivoaka tahaka ny volamena.
vestigia eius secutus est pes meus viam eius custodivi et non declinavi ex ea
Ny tongotro nifikitra tamin'ny lalany; Eny, ny lalany no nizorako tsara, ka tsy nivily aho.
a mandatis labiorum eius non recessi et in sinu meo abscondi verba oris eius
Ny didin'ny molony tsy mba nialako; Ny tenin'ny vavany noraketiko mihoatra noho ny faniriako.
ipse enim solus est et nemo avertere potest cogitationem eius et anima eius quodcumque voluerit hoc facit
Nefa tsy miova saina Izy, iza no mahasakana Azy? Fa na inona na inona irin'ny fanahiny dia ataony.
cum expleverit in me voluntatem suam et alia multa similia praesto sunt ei
Eny, manatanteraka izay voatendry ho ahy Izy; Ary zavatra maro toy izany no ao aminy;
et idcirco a facie eius turbatus sum et considerans eum timore sollicitor
Roa Izany no mampangovitra ahy eo anatrehany; Raha misaintsaina izany aho, dia matahotra Azy.
Deus mollivit cor meum et Omnipotens conturbavit me
Fa Andriamanitra no mandrerakany foko, ary ny Tsitoha no mampangovitra ahy;
non enim perii propter inminentes tenebras nec faciem meam operuit caligo
Fa tsy ny fahamaizinana no maharesy ahy, na ny maizim-pito izay manarona ny tavako.