Psalms 49

victori filiorum Core canticum audite hoc omnes populi auribus percipite universi habitatores occidentis
Hear this, all ye people; give ear, all ye inhabitants of the world:
tam filii Adam quam filii singulorum simul dives et pauper
Both low and high, rich and poor, together.
os meum loquitur sapientias et meditatio cordis mei prudentias
My mouth shall speak of wisdom; and the meditation of my heart shall be of understanding.
inclino ad parabulam aurem meam aperiam in cithara enigma meum
I will incline mine ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
quare timebo in diebus mali iniquitas calcanei mei circumdabit me
Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?
qui fiduciam habent in fortitudine sua et in multitudine divitiarum suarum superbiunt
They that trust in their wealth, and boast themselves in the multitude of their riches;
fratrem redimens non redimet vir nec dabit Deo propitiationem pro eo
None of them can by any means redeem his brother, nor give to God a ransom for him:
neque pretium redemptionis animae eorum sed quiescet in saeculo
(For the redemption of their soul is precious, and it ceaseth for ever:)
et vivet ultra in sempiternum
That he should still live for ever, and not see corruption.
et non videbit interitum cum viderit sapientes morientes simul insipiens et indoctus peribunt et derelinquent alienis divitias suas
For he seeth that wise men die, likewise the fool and the brutish person perish, and leave their wealth to others.
interiora sua domus suas in saeculo tabernacula sua in generatione et generatione vocaverunt nominibus suis terras suas
Their inward thought is, that their houses shall continue for ever, and their dwelling places to all generations; they call their lands after their own names.
et homo in honore non commorabitur adsimilatus est iumentis et exaequatus est
Nevertheless man being in honour abideth not: he is like the beasts that perish.
haec est via insipientiae eorum et post eos iuxta os eorum current semper
This their way is their folly: yet their posterity approve their sayings. Selah.
quasi grex in inferno positi sunt mors pascet eos et subicient eos recti in matutino et figura eorum conteretur in inferno post habitaculum suum
Like sheep they are laid in the grave; death shall feed on them; and the upright shall have dominion over them in the morning; and their beauty shall consume in the grave from their dwelling.
verumtamen Deus redimet animam meam de manu inferi cum adsumpserit me semper
But God will redeem my soul from the power of the grave: for he shall receive me. Selah.
noli timere cum ditatus fuerit vir cum multiplicata fuerit gloria domus eius
Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;
neque enim moriens tollet omnia nec descendet post eum gloria eius
For when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.
quia animae suae in vita sua benedicet laudabunt inquient te cum benefeceris tibi
Though while he lived he blessed his soul: and men will praise thee, when thou doest well to thyself.
intrabit usque ad generationes patrum suorum usque ad finem non videbunt lucem
He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.
homo cum in honore esset non intellexit conparavit se iumentis et silebitur
Man that is in honour, and understandeth not, is like the beasts that perish.