Job 26

respondens autem Iob dixit
Allora Giobbe rispose e disse:
cuius adiutor es numquid inbecilli et sustentas brachium eius qui non est fortis
"Come hai bene aiutato il debole! Come hai sorretto il braccio senza forza!
cui dedisti consilium forsitan illi qui non habet sapientiam et prudentiam tuam ostendisti plurimam
Come hai ben consigliato chi è privo di sapienza! E che abbondanza di sapere tu gli hai comunicato!
quem docere voluisti nonne eum qui fecit spiramen tuum
Ma a chi ti credi di aver parlato? E di chi è lo spirito che parla per mezzo tuo?
ecce gigantes gemunt sub aquis et qui habitant cum eis
Dinanzi a Dio tremano le ombre disotto alle acque ed ai loro abitanti.
nudus est inferus coram illo et nullum est operimentum perditioni
Dinanzi a lui il soggiorno dei morti è nudo, l’abisso è senza velo.
qui extendit aquilonem super vacuum et adpendit terram super nihili
Egli distende il settentrione sul vuoto, sospende la terra sul nulla.
qui ligat aquas in nubibus suis ut non erumpant pariter deorsum
Rinchiude le acque nelle sue nubi, e le nubi non scoppiano per il peso.
qui tenet vultum solii sui et expandit super illud nebulam suam
Nasconde l’aspetto del suo trono, vi distende sopra le sue nuvole.
terminum circumdedit aquis usque dum finiantur lux et tenebrae
Ha tracciato un cerchio sulla faccia dell’acque, là dove la luce confina colle tenebre.
columnae caeli contremescunt et pavent ad nutum eius
Le colonne del cielo sono scosse, e tremano alla sua minaccia.
in fortitudine illius repente maria congregata sunt et prudentia eius percussit superbum
Con la sua forza egli solleva il mare, con la sua intelligenza ne abbatte l’orgoglio.
spiritus eius ornavit caelos et obsetricante manu eius eductus est coluber tortuosus
Al suo soffio il cielo torna sereno, la sua mano trafigge il drago fuggente.
ecce haec ex parte dicta sunt viarum eius et cum vix parvam stillam sermonis eius audierimus quis poterit tonitruum magnitudinis illius intueri
Ecco, questi non son che gli estremi lembi dell’azione sua. Non ce ne giunge all’orecchio che un breve sussurro; Ma il tuono delle sue potenti opere chi lo può intendere?"