Job 26:11

أَعْمِدَةُ السَّمَاوَاتِ تَرْتَعِدُ وَتَرْتَاعُ مِنْ زَجْرِهِ.

Smith and van Dyck's al-Kitab al-Muqaddas (Arabic Bible)

Небесните стълбове треперят и се ужасяват при Неговата заплаха.

Veren's Contemporary Bible

天的柱子因他的斥责震动惊奇。

和合本 (简体字)

Svodu se nebeskom potresu stupovi i premru od straha kada on zaprijeti.

Croatian Bible

Sloupové nebeští třesou se a pohybují od žehrání jeho.

Czech Bible Kralicka

Himlens Støtter vakler, de gribes af Angst ved hans Trusel;

Danske Bibel

De pilaren des hemels sidderen, en ontzetten zich voor Zijn schelden.

Dutch Statenvertaling

La kolonoj de la ĉielo ŝanceliĝas Kaj tremas de Lia krio.

Esperanto Londona Biblio

وقتی او تهدید می‌کند، ستونهایی که آسمان را نگه می‌دارند می‌لرزند و به ارتعاش درمی‌آیند.

Today's Persian Version (Mojdeh Baraye Asre Jadid)

Taivaan patsaat vapisevat ja hämmästyvät hänen kurituksestansa.

Finnish Biblia (1776)

Les colonnes du ciel s'ébranlent, Et s'étonnent à sa menace.

French Traduction de Louis Segond (1910)

Die Säulen des Himmels wanken und entsetzen sich vor seinem Schelten.

German Elberfelder (1871) (sogenannt)

Lè li bay poto ki soutni syèl la yon prigad, yo sezi, yo pran tranble sitèlman yo pè.

Haitian Creole Bible

עמודי שמים ירופפו ויתמהו מגערתו׃

Modern Hebrew Bible

जब परमेश्वर डाँटता है तो वे नीवें जिन पर आकाश टिका है भय से काँपने लगती है।

Holy Bible: Easy-to-Read Version (Hindi ERV)

Az egek oszlopai megrendülnek, és düledeznek fenyegetéseitől.

Hungarian Vizsoly (Karoli) Biblia (1590)

Le colonne del cielo sono scosse, e tremano alla sua minaccia.

Italian Riveduta Bibbia (1927)

The pillars of heaven tremble and are astonished at his reproof.

King James Version (1769) with Strongs Numbers and Morphology

Ny andrin'ny lanitra nihozongozona sady ankona amin'ny teny mafy ataony.

Malagasy Bible (1865)

Wiri ana nga pou o te rangi, miharo ana ki tana whakatupehupehu.

Maori Bible

Himmelens støtter skjelver, og de forferdes for hans trusel.

Bibelen på Norsk (1930)

Słupy niebieskie trzęsą się, i chwieją się na gromienie jego.

Polish Biblia Gdanska (1881)

As colunas do céu tremem, e se espantam da sua ameaça.

Bíblia Almeida Recebida (AR)

Stîlpii cerului se clatină, şi se înspăimîntă la ameninţarea Lui.

Romanian Cornilescu Version

Las columnas del cielo tiemblan, Y se espantan de su reprensión.

La Santa Biblia Reina-Valera (1909)

 Himmelens pelare skälva,  de gripas av förfäran vid hans näpst.

Swedish Bible (1917)

Ang mga haligi ng langit ay nagsisipanginig. At nangatitigilan sa kaniyang saway.

Philippine Bible Society (1905)

Göklerin direkleri sarsılır, Şaşkına dönerler O azarlayınca.

Kutsal Kitap (New Turkish Bible)

Οι στυλοι του ουρανου τρεμουσι και εξιστανται απο της επιτιμησεως αυτου.

Unaccented Modern Greek Text

Стовпи неба тремтять та страшаться від гніву Його.

Українська Біблія. Переклад Івана Огієнка.

آسمان کے ستون لرز اُٹھے۔ اُس کی دھمکی پر وہ دہشت زدہ ہوئے۔

Urdu Geo Version (UGV)

Nhưng trụ của các từng trời rúng động, Và sững sờ khi Ðức Chúa Trời hăm dọa.

Kinh Thánh Tiếng Việt (1934)

columnae caeli contremescunt et pavent ad nutum eius

Latin Vulgate