Psalms 33

laudate iusti Dominum rectos decet laudatio
Örvendezzetek ti igazak, az Úrban; a hívekhez illik a dícséret.
confitemini Domino in cithara in psalterio decacordo cantate ei
Dicsérjétek az Urat cziterával; tízhúrú hárfával zengjetek néki.
cantate ei canticum novum diligenter psallite in iubilo
Énekeljetek néki új éneket, lantoljatok lelkesen, harsogón.
quia rectum est verbum Domini et omne opus eius in fide
Mert az Úr szava igaz, és minden cselekedete hűséges.
diligit iustitiam et iudicium misericordia Domini plena est terra
Szereti az igazságot és törvényt; az Úr kegyelmével telve a föld.
verbo Domini caeli facti sunt et spiritu oris eius omnis ornatus eorum
Az Úr szavára lettek az egek, és szájának leheletére minden seregök.
congregans quasi in utre aquas maris ponens in thesauris abyssos
Összegyűjti a tenger vizeit, mintegy tömlőbe; tárházakba rakja a hullámokat.
timeat Dominum omnis terra ipsum formident universi habitatores orbis
Féljen az Úrtól mind az egész föld, rettegjen tőle minden földi lakó.
quia ipse mandavit et factus est ipso praecipiente stetit
Mert ő szólt és meglett, ő parancsolt és előállott.
Dominus dissolvit consilium gentium irritas fecit cogitationes populorum
Az Úr elforgatja a nemzetek tanácsát, meghiúsítja a népek gondolatait.
consilium Domini in aeternum stabit cogitationes cordis eius in generatione et generatione
Az Úr tanácsa megáll mindörökké, szívének gondolatai nemzedékről-nemzedékre.
beata gens cuius Dominus Deus eius populus quem elegit in hereditatem sibi
Boldog nép az, a melynek Istene az Úr, az a nép, a melyet örökségül választott magának.
de caelo respexit Dominus vidit omnes filios Adam
Az égből letekint az Úr, látja az emberek minden fiát.
de firmissimo solio suo prospexit ad universos habitatores terrae
Székhelyéről lenéz a föld minden lakosára.
fingens pariter cor eorum intellegens omnia opera eorum
Ő alkotta mindnyájok szivét, *és* jól tudja minden tettöket.
non salvatur rex in multitudine exercitus nec fortis liberabitur in multiplicatione virtutis
Nem szabadul meg a király nagy sereggel; a hős sem menekül meg nagy erejével;
fallax equus ad salutem et in multitudine roboris sui non salvabit
Megcsal a ló a szabadításban, nagy erejével sem ment meg.
ecce oculus Domini super timentes eum et expectantes misericordiam eius
Ámde az Úr szemmel tartja az őt félőket, az ő kegyelmében bízókat,
ut eruat de morte animam eorum et vivificet eos in fame
Hogy kimentse lelköket a halálból, és az éhségben *is* eltartsa őket.
anima nostra expectavit Dominum auxilium nostrum et clipeus noster est
Lelkünk az Urat várja, segítségünk és paizsunk ő.
in ipso enim laetabitur cor nostrum quia in nomine sancto eius speravimus
Csak ő benne vigad a mi szívünk, csak az ő szent nevében bízunk!
sit misericordia tua Domine super nos sicut expectavimus te
Legyen, Uram, a te kegyelmed rajtunk, a miképen bíztunk te benned.