Ezra 2

hii sunt autem filii provinciae qui ascenderunt de captivitate quam transtulerat Nabuchodonosor rex Babylonis in Babylonem et reversi sunt in Hierusalem et Iudam unusquisque in civitatem suam
Ezek pedig a tartománynak fiai, kik feljöttek vala a rabság foglyai közül, a kiket Nabukodonozor, Babilónia királya, fogva vitetett Babilóniába, s most visszajövének Jeruzsálembe és Júdába, kiki az ő városába.
qui venerunt cum Zorobabel Hiesua Neemia Saraia Rahelaia Mardochai Belsan Mesphar Beguai Reum Baana numerus virorum populi Israhel
Kik jövének Zorobábellel, Jésuával, Nehémiással, Serájával, Rélájával, Mordokhaival, Bilsánnal, Miszpárral, Bigvaival, Rehummal, Baanával. Izráel népe férfiainak száma *ez:*
filii Pharos duo milia centum septuaginta duo
Paros fiai kétezerszázhetvenkettő;
filii Sephetia trecenti septuaginta duo
Sefátja fiai háromszázhetvenkettő;
filii Area septingenti septuaginta quinque
Árah fiai hétszázhetvenöt;
filii Phaethmoab filiorum Iosue Ioab duo milia octingenti duodecim
Pahath-Moáb fiai, Jésua *és* Joáb fiaitól, kétezernyolczszáztizenkettő;
filii Helam mille ducenti quinquaginta quattuor
Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
filii Zeththua nongenti quadraginta quinque
Zattu fiai kilenczszáznegyvenöt;
filii Zacchai septingenti sexaginta
Zakkai fiai hétszázhatvan;
filii Bani sescenti quadraginta duo
Báni fiai hatszáznegyvenkettő;
filii Bebai sescenti viginti tres
Bébai fiai hatszázhuszonhárom;
filii Azgad mille ducenti viginti duo
Azgád fiai ezerkétszázhuszonkettő;
filii Adonicam sescenti sexaginta sex
Adónikám fiai hatszázhatvanhat;
filii Beguai duo milia quinquaginta sex
Bigvai fiai kétezerötvenhat;
filii Adin quadringenti quinquaginta quattuor
Ádin fiai négyszázötvennégy;
filii Ater qui erant ex Hiezechia nonaginta octo
Áter fiai, Ezékiástól, kilenczvennyolcz;
filii Besai trecenti viginti tres
Bésai fiai háromszázhuszonhárom;
filii Iora centum duodecim
Jórá fiai száztizenkettő;
filii Asom ducenti viginti tres
Hásum fiai kétszázhuszonhárom;
filii Gebbar nonaginta quinque
Gibbár fiai kilenczvenöt;
filii Bethleem centum viginti tres
Bethlehem fiai százhuszonhárom;
viri Netupha quinquaginta sex
Netófah férfiai ötvenhat;
viri Anathoth centum viginti octo
Anathóth férfiai százhuszonnyolcz;
filii Azmaveth quadraginta duo
Azmáveth fiai negyvenkettő;
filii Cariathiarim Caephira et Beroth septingenti quadraginta tres
Kirjáth-Árim, Kefira és Beéróth fiai hétszáznegyvenhárom;
filii Arama et Gaba sescenti viginti unus
Ráma és Géba fiai hatszázhuszonegy;
viri Machmas centum viginti duo
Mikmás férfiai százhuszonkettő;
viri Bethel et Gai ducenti viginti tres
Béthel és Ái férfiai kétszázhuszonhárom;
filii Nebo quinquaginta duo
Nebó fiai ötvenkettő;
filii Megbis centum quinquaginta sex
Magbis fiai százötvenhat;
filii Helam alterius mille ducenti quinquaginta quattuor
A másik Élám fiai ezerkétszázötvennégy;
filii Arim trecenti viginti
Hárim fiai háromszázhúsz;
filii Lod Adid et Ono septingenti viginti quinque
Lód, Hádid és Ónó fiai hétszázhuszonöt;
filii Hiericho trecenti quadraginta quinque
Jérikó fiai háromszáznegyvenöt;
filii Sennaa tria milia sescenti triginta
Szenáa fiai háromezerhatszázharmincz;
sacerdotes filii Idaia in domo Hiesue nongenti septuaginta tres
A papok: Jedája fiai, Jésua családjából, kilenczszázhetvenhárom;
filii Emmer mille quinquaginta duo
Immér fiai ezerötvenkettő;
filii Phessur mille ducenti quadraginta septem
Pashur fiai ezerkétszáznegyvenhét;
filii Arim mille decem et septem
Hárim fiai ezertizenhét;
Levitae filii Hiesue et Cedmihel filiorum Odevia septuaginta quattuor
A Léviták: Jésuának és Kadmiélnek fiai, Hodávia fiaitól, hetvennégy.
cantores filii Asaph centum viginti octo
Az énekesek: Asáf fiai százhuszonnyolcz;
filii ianitorum filii Sellum filii Ater filii Telmon filii Accub filii Atita filii Sobai universi centum triginta novem
A kapunállók fiai: Sallum fiai, Ater fiai, Talmón fiai, Akkub fiai, Hatita fiai, Sóbai fiai, összesen százharminczkilencz.
Nathinnei filii Sia filii Asupha filii Tebbaoth
A Léviták szolgái: Siha fiai, Hasufa fiai, Tabbaóth fiai;
filii Ceros filii Siaa filii Phadon
Kérósz fiai, Sziaha fiai, Pádón fiai,
filii Levana filii Agaba filii Accub
Lebána fiai, Hagába fiai, Akkub fiai,
filii Agab filii Selmai filii Anan
Hágáb fiai, Salmai fiai, Hanán fiai,
filii Gaddel filii Gaer filii Rahaia
Giddél fiai, Gahar fiai, Reája fiai,
filii Rasin filii Nechoda filii Gazem
Resin fiai, Nekóda fiai, Gazzám fiai,
filii Aza filii Phasea filii Besee
Uzza fiai, Pászéah fiai, Bészai fiai,
filii Asenaa filii Munim filii Nephusim
Aszna fiai, Meunim fiai, Nefiszim fiai.
filii Becbuc filii Acupha filii Arur
Bakbuk fiai, Hakufa fiai, Harhur fiai,
filii Besluth filii Maida filii Arsa
Basluth fiai, Mehida fiai, Harsa fiai,
filii Bercos filii Sisara filii Thema
Barkósz fiai, Sziszera fiai, Temah fiai,
filii Nasia filii Atupha
Nesiah fiai, Hatifa fiai;
filii servorum Salomonis filii Sotei filii Suphereth filii Pharuda
Salamon szolgáinak fiai: Szótai fiai, Haszszófereth fiai, Peruda fiai,
filii Iala filii Dercon filii Gedel
Jaalá fiai, Darkón fiai, Giddél fiai,
filii Saphatia filii Athil filii Phocereth qui erant de Asebaim filii Ammi
Sefátia fiai, Hattil fiai, Pókhereth-Hássebaim fiai, Ámi fiai.
omnes Nathinnei et filii servorum Salomonis trecenti nonaginta duo
Összesen a Léviták szolgái és a Salamon szolgáinak fiai háromszázkilenczvenkettő.
et hii qui ascenderunt de Thelmela Thelarsa Cherub et Don et Mer et non potuerunt indicare domum patrum suorum et semen suum utrum ex Israhel essent
És ezek, a kik feljövének Tél-Melahból, Tél-Harsából, Kerub-Addán- Immérből, de nem mondhatták meg családjukat és eredetüket, hogy Izráel közül valók-é:
filii Delaia filii Tobia filii Necoda sescenti quinquaginta duo
Delája fiai, Tóbiás fiai, Nekóda fiai hatszázötvenkettő.
et de filiis sacerdotum filii Obia filii Accos filii Berzellai qui accepit de filiabus Berzellai Galaditis uxorem et vocatus est nomine eorum
És a papok fiai közül: Habája fiai, Hakkós fiai, Barzillai fiai, ki a Gileádbeli Barzillai leányai közül vett magának feleséget, és ezek nevéről nevezteték;
hii quaesierunt scripturam genealogiae suae et non invenerunt et eiecti sunt de sacerdotio
Ezek keresték írásukat, tudniillik a nemzetségök könyvét, de nem találák, miért is kirekesztetének a papságból;
et dixit Athersatha eis ut non comederent de sancto sanctorum donec surgeret sacerdos doctus atque perfectus
És megmondá nékik a király helytartója, hogy ne egyenek a szentséges áldozatból, mígnem pap ítél az Urimmal és Tummimmal.
omnis multitudo quasi unus quadraginta duo milia trecenti sexaginta
Mind az egész gyülekezet együtt negyvenkétezerháromszázhatvan.
exceptis servis eorum et ancillis qui erant septem milia trecenti triginta septem et in ipsis cantores atque cantrices ducentae
Szolgáikon és szolgálóikon kivül - ezek száma hétezerháromszázharminczhét - valának nékik énekes férfiaik és asszonyaik kétszázan.
equi eorum septingenti triginta sex muli eorum ducenti quadraginta quinque
Lovaik hétszázharminczhat, öszvéreik kétszáznegyvenöt;
cameli eorum quadringenti triginta quinque asini eorum sex milia septingenti viginti
Tevéik négyszázharminczöt, hatezerhétszázhúsz szamárral.
et de principibus patrum cum ingrederentur templum Domini quod est in Hierusalem sponte obtulerunt in domum Dei ad extruendam eam in loco suo
A családfők közül pedig, mikor megérkezének az Úr házához, mely Jeruzsálemben van, némelyek önkénytesen adakozának az Isten házára, hogy fölépítenék azt az ő helyén;
secundum vires suas dederunt in inpensas operis auri solidos sexaginta milia et mille argenti minas quinque milia et vestes sacerdotales centum
Tehetségök szerint adának az építés költségére aranyban hatvanegyezer dárikot, s ezüstben ötezer mánét, és száz papi ruhát.
habitaverunt ergo sacerdotes et Levitae et de populo et cantores et ianitores et Nathinnei in urbibus suis universusque Israhel in civitatibus suis
És lakozának mind a papok, mind a Léviták, mind a nép fiai, mind az énekesek, mind a kapunállók, mind a Léviták szolgái városaikban, s így az egész Izráel a maga városaiban vala.