Romans 12

obsecro itaque vos fratres per misericordiam Dei ut exhibeatis corpora vestra hostiam viventem sanctam Deo placentem rationabile obsequium vestrum
ועתה הנני מזהיר אתכם אחי ברחמי אלהים אשר תשימו את גויותיכם קרבן חי וקדוש ונרצה לאלהים והיתה זאת עבודתכם השכלית׃
et nolite conformari huic saeculo sed reformamini in novitate sensus vestri ut probetis quae sit voluntas Dei bona et placens et perfecta
ואל תשתוו לעולם הזה כי אם התחלפו בהתחדש דעתכם למען תבחנו לדעת מה הוא רצון האלהים הטוב והחמד והשלם׃
dico enim per gratiam quae data est mihi omnibus qui sunt inter vos non plus sapere quam oportet sapere sed sapere ad sobrietatem unicuique sicut Deus divisit mensuram fidei
כי על פי החסד הנתן לי אמר אני לכל איש ואיש מכם לבלתי רום לבבו למעלה מן הראוי כי אם יהי צנוע במחשבותיו כפי מדת האמונה אשר חלק לו האלהים׃
sicut enim in uno corpore multa membra habemus omnia autem membra non eundem actum habent
כי כאשר בגוף אחד יש לנו אברים הרבה ואין פעלה אחת לכל האברים׃
ita multi unum corpus sumus in Christo singuli autem alter alterius membra
כן אנחנו הברים גוף אחד במשיח וכל אחד ואחד ממנו אבר לחברו הוא׃
habentes autem donationes secundum gratiam quae data est nobis differentes sive prophetiam secundum rationem fidei
ויש לנו מתנות שנות כפי החסד הנתן לנו אם נבואה תהי כפי מדת האמונה׃
sive ministerium in ministrando sive qui docet in doctrina
ואם לאיש שמוש יעמל בשמוש ואם מורה בהוראה׃
qui exhortatur in exhortando qui tribuit in simplicitate qui praeest in sollicitudine qui miseretur in hilaritate
ואם מוכיח בתוכחה הנותן יעשה בתם לבב והמנהיג בשקידה והגמל חסד בסבר פנים יפות׃
dilectio sine simulatione odientes malum adherentes bono
האהבה תהיה בלי חנפה שנאו את הרע ודבקו בטוב׃
caritatem fraternitatis invicem diligentes honore invicem praevenientes
באהבת אחים הראו חבה יתרה ובכבוד הקדימו איש את רעהו׃
sollicitudine non pigri spiritu ferventes Domino servientes
שקדו ואל תעצלו התלהבו ברוח עבדו את האדון׃
spe gaudentes in tribulatione patientes orationi instantes
שמחו בתוחלת סבלו בצרה שקדו על התפלה׃
necessitatibus sanctorum communicantes hospitalitatem sectantes
השתתפו בצרכי הקדושים רדפו הכנסת ארחים׃
benedicite persequentibus benedicite et nolite maledicere
ברכו את רדפיכם ברכו ואל תקללו׃
gaudere cum gaudentibus flere cum flentibus
שמחו עם השמחים ובכו עם הבכים׃
id ipsum invicem sentientes non alta sapientes sed humilibus consentientes nolite esse prudentes apud vosmet ipsos
לב אחד יהי לכלכם אל תהלכו בגדלות כי אם התנהגו עם השפלים אל תהיו חכמים בעיניכם׃
nulli malum pro malo reddentes providentes bona non tantum coram Deo sed etiam coram omnibus hominibus
אל תשלמו לאיש רעה תחת רעה דרשו הטוב בעיני כל אדם׃
si fieri potest quod ex vobis est cum omnibus hominibus pacem habentes
אם תוכלו ככל אשר תמצא ידכם היו בשלום עם כל אדם׃
non vosmet ipsos defendentes carissimi sed date locum irae scriptum est enim mihi vindictam ego retribuam dicit Dominus
אל תנקמו נקם ידידי כי אם תנו מקום לרגז כי כתוב לי נקם ושלם אמר יהוה׃
sed si esurierit inimicus tuus ciba illum si sitit potum da illi hoc enim faciens carbones ignis congeres super caput eius
לכן אם רעב שנאך האכילהו לחם ואם צמא השקהו מים כי גחלים אתה חתה על ראשו׃
noli vinci a malo sed vince in bono malum
אל נא יכבשך הרע כבוש אתה את הרע בטוב׃