Psalms 83

canticum psalmi Asaph Deus ne taceas ne sileas et non quiescas Deus
Píseň a žalm Azafův.
quia ecce inimici tui tumultuati sunt et qui oderunt te levaverunt caput
Bože, neodmlčujž se, nečiň se neslyše, aniž se upokojuj, ó Bože silný.
contra populum tuum nequiter tractaverunt et inierunt consilium adversum arcanum tuum
Nebo aj, nepřátelé tvoji se bouří, a ti, kteříž tě v nenávisti mají, pozdvihují hlavy.
dixerunt venite et conteramus eos de gente et non sit memoria nominis Israhel ultra
Chytře tajné rady proti lidu tvému skládají, a radí se proti těm, kteréž ty skrýváš,
quoniam tractaverunt pariter contra te foedus pepigerunt
Říkajíce: Poďte, a vyhlaďme je, ať nejsou národem, tak aby ani zpomínáno nebylo více jména Izraelova.
tabernacula Idumeae et Ismahelitarum Moab et Aggareni
Jednomyslněť se na tom spolu snesli, i smlouvou se proti tobě zavázali,
Gebal et Ammon et Amalech Palestina cum habitatoribus Tyri
Stánkové Idumejští a Izmaelitští, Moábští a Agarenští,
sed et Assur venit cum eis facti sunt brachium filiorum Loth semper
Gebálští a Ammonitští, a Amalechitští, Filistinští s obyvateli Tyrskými.
fac illis sicut Madian et Sisarae sicut Iabin in torrente Cison
Ano i Assyrští spojili se s nimi, jsouce na ruku synům Lotovým. Sélah.
contriti sunt in Aendor fuerunt quasi sterquilinium terrae
Učiniž jim jako Madianským, jako Zizarovi, a jako Jabínovi při potoku Císon,
pone duces eorum sicut Oreb et Zeb et Zebee et Salmana omnes principes eorum
Kteříž jsou do konce vyhlazeni v Endor, a učiněni hnůj země.
qui dixerunt possideamus nobis pulchritudinem Dei
Nalož s nimi a s vůdci jejich jako s Gorébem, jako s Zébem, jako s Zebahem, a jako s Salmunou, se všemi knížaty jejich.
Deus meus pone eos ut rotam quasi stipulam ante faciem venti
Neboť jsou řekli: Uvažme se dědičně v příbytky Boží.
quomodo ignis conburit silvam et sicut flamma devorat montes
Můj Bože, učiň to, ať jsou jako chumelice, a jako stéblo před větrem.
sic persequere eos in tempestate tua et in turbine tuo conturba eos
Jakož oheň spaluje les, a jako plamen zapaluje hory,
imple facies eorum ignominia et quaerent nomen tuum Domine
Tak ty je vichřicí svou stihej, a bouří svou ohrom je.
confundantur et conturbentur usque in saeculum et erubescant et pereant
Naplň tváře jejich zahanbením, tak aby hledali jména tvého, Hospodine.
et sciant quia nomen tuum est Dominus solus tu Excelsus super omnem terram
Nechať se hanbí a děsí na věčné časy, a ať potupu nesou a zahynou. [ (Psalms 83:19) A tak ať poznají, že ty, kterýž sám jméno máš Hospodin, jsi nejvyšší nade vší zemí. ]